Why Chinese Youth are Rushing to Buy Stuffed Dolls
这届年轻人在养一种很新的“娃”
It can be a bunny, a bear or a penguin. It can also be creatures less seen in stuffed toy designs, such as a chameleon, a lizard, a scallop, a lobster or even a frog. It also comes in shapes of food and everyday items around us, from avocados, tomatoes and croissants to potted flowers, coffee cups and soccer balls.
Jellycat不仅有兔子、熊或企鹅形象公仔,也有毛绒玩具中比较少见的动物形象,如变色龙、蜥蜴、扇贝、龙虾甚至青蛙。还推出了鳄梨、西红柿、羊角面包等日常生活中的食物玩偶,或是盆花、咖啡杯、足球等物品形象。
“Today’s young people don’t shy from telling others who they are. By sharing on platforms such as Xiaohongshu about the Jellycat pieces they own, the accessories they put on the plushies to give them characteristics, and the memes they photoshop using photos of their plushies, they’re actually sharing about their tastes, personalities and lifestyles. A wide extent to which these contents reach the platforms’ users in turn helps the brand build its brand popularity,” she said.
“今天的年轻人毫不避讳地告诉别人他们是谁。在小红书等平台上“晒娃”,给毛绒玩具梳妆打扮,以及用他们制作表情包,年轻人实际上是在通过这些行为分享自己的品味、个性和生活方式。”
For 27-year-old Daisy, her moment is lying on the couch with her Jellycat daisy in her arms after going home from work.
对于27岁的Daisy来说,她最享受的时刻就是下班回家后躺在沙发上,怀里抱着她的Jellycat公仔。
“I spend two hours commuting every day, and working overtime has been the norm for me, so I often go home feeling tired and just don’t want to talk or move too much,” she shared with Shenzhen Daily. “Whenever I go home, my daisy is always there waiting for me with a smile on her face. I sometimes talk to her about my happiness and frustrations, and it doesn’t matter that she can’t reply, because I’ve had enough opinions and suggestions from people around me. She feels so soft — when I hug her, I feel like she is also hugging me.”
Daisy对记者表示:“我每天花两个小时通勤,加班是常态,所以回家时经常感到疲惫,不想说话或活动。每当我回家时,我的小Daisy总是面带微笑地在那里等着我。我有时会向她倾诉我的快乐和难过,她不能回答也没关系,因为周围人已经给了我足够多的意见和建议。她很柔软——当我拥抱她时,我觉得她也在拥抱我。”
编辑:董静
综合三联生活实验室、界面新闻、胖鲸头条、Now Shenzhen
本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。