手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 时事新闻 > 正文

领事保护与协助条例

来源:中国日报网 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

regulation on consular protection and assistance

领事保护与协助条例

A regulation on consular protection and assistance in China will come into effect on Sept. 1, 2023. The enactment of the regulation will help make the country's consular protection and assistance more law-based, institutionalized and standardized.

《中华人民共和国领事保护与协助条例》将于2023年9月1日起施行。制定领事保护与协助条例,可以进一步提高领事保护与协助工作的法治化、制度化、规范化水平。

We will resolutely safeguard the security of China’s state power, systems, and ideology and build up security capacity in key areas. We will ensure the security of food, energy, and resources as well as key industrial and supply chains. We will strengthen our capacity to ensure overseas security and protect the lawful rights and interests of Chinese citizens and legal entities overseas. We will safeguard China’s maritime rights and interests and resolutely defend our country’s sovereignty, security, and development interests.

坚定维护国家政权安全、制度安全、意识形态安全,加强重点领域安全能力建设,确保粮食、能源资源、重要产业链供应链安全,加强海外安全保障能力建设,维护我国公民、法人在海外合法权益,维护海洋权益,坚定捍卫国家主权、安全、发展利益。

Vocabulary:

相关词汇:

overseas public service

海外公共服务

international security environment

国际安全环境

中国日报网英语点津工作室

本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。

重点单词   查看全部解释    
enactment [i'næktmənt]

想一想再看

n. (法律的) 制定,法规

联想记忆
strengthen ['streŋθən]

想一想再看

v. 加强,变坚固

联想记忆
protection [prə'tekʃən]

想一想再看

n. 保护,防卫

联想记忆
regulation [.regju'leiʃən]

想一想再看

n. 规则,规章,管理
adj. 规定的,官方

 
supply [sə'plai]

想一想再看

n. 补给,供给,供应,贮备
vt. 补给,供

联想记忆
sovereignty ['sɔvrənti]

想一想再看

n. 主权,独立国

联想记忆
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保护,投保

联想记忆
institutionalized [,insti'tju:ʃənəlaizd]

想一想再看

adj. 使成惯例的;有组织的;遭受收容机构所产生的不良

 
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 环境,外界

 
capacity [kə'pæsiti]

想一想再看

n. 能力,容量,容积; 资格,职位
adj.

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。