手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 大千世界 > 正文

世界读书日的由来

来源:中国日报网 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

What is World Book Day and why is it celebrated

世界读书日的由来

Reading books brings with it numerous benefits giving people the opportunity to explore new worlds and meet new people both real and imagined. It expands our knowledge and understanding of the world around us and those far away.

读书益处多多,它让人们有机会探索新世界,邂逅真实和想象的新朋友。它拓展我们的知识面,增进我们对周边和遥远世界的理解。

To celebrate the wonderment of books and those that make them come to life, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) established 23 April as World Book and Copyright Day in 1995. However, it got its start long before that in Spain.

为了宣扬书籍以及书籍创作者的美妙之处,1995年联合国教科文组织将4月23日定为“世界图书和版权日”。不过早在多年前,西班牙就开始庆祝读书日了。

Setting aside a day to celebrate books traces its beginnings to Spanish writer Vicente Clavel Andrés. In 1922 he proposed the idea as a way to honor fellow countryman author Miguel de Cervantes. Four years later the first celebration took place on 7 October, Cervantes’ birthday, but was moved to 23 April, the date of his death, in 1930.

专门留出一天来庆祝书籍的想法源于西班牙作家维森特·克拉维尔·安德里斯。1922年他提出设立读书日来纪念同为西班牙作家的米格尔·德·塞万提斯。四年后,第一个读书日的庆祝活动在10月7日也就是塞万提斯的生日举行,1930年改成在塞万提斯逝世那天也就是4月23日庆祝。

In 1995, the UNESCO General Conference decided to pay homage to authors and books world-wide as a way of encouraging everyone to access books. Choosing 23 April seemed a logical choice, besides being the date of Cervante’s death, it also happens to be the date William Shakespeare and Inca Garcilaso de la Vega died, among other prominent authors. Additionally, several distinguished authors were born on 23 April making it a symbolic date in the world literature.

1995年,联合国教科文组织大会决定向全球的作家和书籍致敬,以此来鼓励人们多读书。将4月23日作为世界读书日似乎是一个合情合理的选择,因为它不但是塞万提斯去世的日子,也正好是威廉·莎士比亚和印卡·加西拉索·德拉维加这两位著名作家去世的日子。还有几位杰出作家都是在4月23日出生的,这让4月23日成为世界文学史上很有纪念意义的一天。

Annually since 2001, one city around the world is chosen to be the UNESCO World Book Capital for a year. The selected city is tasked with carrying out activities over its year-long designation to encourage “a culture of reading and diffusing its values in all ages and population groups in and out of the national borders.”

自2001年以来,每年全球都有一个城市被选为联合国教科文组织的世界图书之都,为期一年。被选中的城市的任务是在接下来的一年开展鼓励“国内外各个年龄段和阶层的人群形成阅读文化、传播阅读价值”的活动。

The initiative was put forward by Spain in 2001, and Madrid was designated the first capital, followed by Alexandria and then New Delhi. Following those designations cities are chosen each year by the Director-General of UNESCO in consultation with an advisory committee made up of representatives from international organizations representing authors, libraries and publishers. UNESCO has named Accra as the 2023 World Book Capital.

这一设想是西班牙于2001年提出的,马德里是首个获得“世界图书之都”称号的城市,接下来被选中的是亚历山大市和新德里市。每年联合国教科文组织总干事都会和咨询委员会协商后选出一个城市作为“世界图书之都”。咨询委员会是由代表作家、图书馆和出版商的国际机构的代表组成的。阿克拉被联合国教科文组织选为2023年的世界图书之都。

英文来源:As、Adom Online

翻译&编辑:丹妮

本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。

重点单词   查看全部解释    
established [is'tæbliʃt]

想一想再看

adj. 已被确认的,确定的,建立的,制定的 动词est

 
conference ['kɔnfərəns]

想一想再看

n. 会议,会谈,讨论会,协商会

联想记忆
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
numerous ['nju:mərəs]

想一想再看

adj. 为数众多的,许多

联想记忆
celebrated ['selibreitid]

想一想再看

adj. 著名的,声誉卓著的 动词celebrate的过

联想记忆
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 机会,时机

 
explore [iks'plɔ:]

想一想再看

v. 探险,探测,探究

联想记忆
copyright ['kɔpirait]

想一想再看

n. 版权,著作权
adj. 版权的

 
initiative [i'niʃətiv]

想一想再看

adj. 创始的,初步的,自发的
n. 第一步

联想记忆
setting ['setiŋ]

想一想再看

n. 安装,放置,周围,环境,(为诗等谱写的)乐曲

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。