手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 大千世界 > 正文

2023春节旅游市场也逐渐升温

来源:英文阅读网 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

China is expected to see a Spring Festival holiday with the largest number of travellers in three years, with soaring domestic tourism and recovering outbound tourism, data from online travel platforms show.

来自在线旅游平台的数据显示,随着国内旅游业的升温和出境游的复苏,中国预计将迎来三年来游客人数最多的春节假期。

Data from Trip.com Group showed that long-distance travel orders during the Spring Festival holiday accounted for 70 percent of the holiday's total travel orders of the company, up 72 percent year on year.

携程数据显示,春节假期长线旅游订单占比达七成,长线游订单同比去年增长72%。

Tourists prefer to enjoy warmth and sunshine in the country's south or embrace ice and snow in the north. According to the online tourism platform TravelGo, tourist destinations like Xishuangbanna, Sanya and Xiamen in the country's south and Changbai Mountains in northeastern Jilin Province are among the most popular during the holiday.

游客们更喜欢在南方享受温暖和阳光,或者在北方享受冰雪旅游。根据同程艺龙国际平台的数据,中国南部的西双版纳、三亚和厦门,以及吉林省长白山等旅游目的地是春节期间最受欢迎的。

Short-distance travel, more preferred during the pandemic, continues to be popular among tourists during this Spring Festival holiday. As people return to their hometowns, short-distance tours to scenic1 spots around small cities are gaining popularity.

疫情期间更受欢迎的短途旅行在今年春节期间继续受到游客的欢迎。随着人们回到家乡,小城市周边景点的短途旅游越来越受欢迎。

Likewise, outbound travel is receiving increasing attention on various travel platforms, as the country's adjusted COVID-19 response has lifted restrictions2 on overseas trips and promoted cross-border personnel exchanges.

同样,随着国家调整疫情防控措施,取消了对出国旅行的限制,促进了跨境人员交流,出境游在各旅游平台上受到越来越多的关注。

Data from Trip.com Group showed that the demand for flight tickets to Macao during the Spring Festival holiday grew by 97 percent from last holiday, and that for hotels by 57 percent. The number of orders for flight tickets from the mainland to Hong Kong increased over 31-fold year on year.

携程数据显示,内地游客预订春节期间赴澳门机票预订量同比去年春节增长超97%,酒店订单量增长57%。内地游客春节赴香港的机票订单量同比增长超过31倍。

本文转载自英文阅读网,如有侵权,请联系我们删除。

重点单词   查看全部解释    
platform ['plætfɔ:m]

想一想再看

n. 平台,站台,月台,讲台,(政党的)政纲

联想记忆
personnel [.pə:sə'nel]

想一想再看

n. 职员,人事部门

联想记忆
pandemic [pæn'demik]

想一想再看

adj. 全国流行的 n. (全国或全世界范围流行的)疾

联想记忆
response [ri'spɔns]

想一想再看

n. 回答,响应,反应,答复
n. [宗

联想记忆
flight [flait]

想一想再看

n. 飞行,航班
n. 奇思妙想,一段楼

 
embrace [im'breis]

想一想再看

v. 拥抱,包含,包围,接受,信奉
n. 拥抱

联想记忆
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
popularity [.pɔpju'læriti]

想一想再看

n. 普及,流行,名望,受欢迎

联想记忆
domestic [də'mestik]

想一想再看

adj. 国内的,家庭的,驯养的
n. 家仆,

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。