5th national economic census
第五次全国经济普查
China will conduct its fifth national economic census in 2023 to take stock of the country's economic and social development. The upcoming national economic census will carry out an input-output survey, the State Council said in a notice. The objects of the census include all legal entities, industrial activity units and self-employed households engaged in secondary and tertiary industry activities in China.
近日,国务院印发通知称,决定于2023年开展第五次全国经济普查,全面客观反映我国经济社会发展状况。第五次全国经济普查将首次统筹开展投入产出调查,普查对象是在我国境内从事第二产业和第三产业活动的全部法人单位、产业活动单位和个体经营户。
We have advanced reform, opening up, and socialist modernization and have written a new chapter on the miracles of fast economic growth and long-term social stability. China now has more solid material foundations and stronger institutional underpinnings for pursuing development. The rejuvenation of the Chinese nation is now on an irreversible historical course.
改革开放和社会主义现代化建设深入推进,书写了经济快速发展和社会长期稳定两大奇迹新篇章,我国发展具备了更为坚实的物质基础、更为完善的制度保证,实现中华民族伟大复兴进入了不可逆转的历史进程。
We have put forward and applied a new development philosophy, worked hard to promote high-quality development, and pushed to foster a new pattern of development. We have carried out supply-side structural reform, formulated a series of major regional strategies important to China’s overall development, and brought about a historic rise in China’s economic strength.
我们提出并贯彻新发展理念,着力推进高质量发展,推动构建新发展格局,实施供给侧结构性改革,制定一系列具有全局性意义的区域重大战略,我国经济实力实现历史性跃升。
Vocabulary:
相关词汇:
input-output survey
投入产出调查
tertiary industry
第三产业
macroeconomic data
宏观经济数据
本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。