手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 大千世界 > 正文

研究发现脑部电刺激术可改善记忆力

来源:中国日报网 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Brain stimulation can boost memory

研究发现脑部电刺激术可改善记忆力

As our brains work by firing off electrical impulses, a team at Boston University used this in order to test whether stimuli can boost one’s memory.

我们的大脑通过发送电脉冲来工作。美国波士顿大学研究团队就利用了这一原理来提高人们的记忆力。

They asked volunteers to wear a cap filled with electrodes, then used precise electrical currents to alter their brainwaves in 20-minute sessions of brain stimulation.

研究人员让志愿者戴上一顶装满电极的帽子,然后用精确的电流改变其脑电波,对大脑进行每次20分钟的无创刺激。

These took place every day for four days, and the group's ability to remember a list of words was tested.

实验连续进行了四天,然后测试了志愿者们记忆一组单词的能力。

The results, published in the journal Nature Neuroscience, showed improvements in memory lasted at least a month.

测试的结果发表在《自然-神经科学》期刊上,志愿者们记忆力改善的效果至少维持了一个月。

The researchers were able to boost volunteers’ long-term memory and also working memory, which is for the here and now.

研究人员能够提高志愿者的长期记忆,同时还改善了工作记忆,就是用于记住此时此刻发生的事情的记忆。

The researchers are now investigating whether this technology can be used in the treatment of Alzheimer's disease, when brain cells have already started dying, as well as schizophrenia and obsessive-compulsive disorder.

研究人员正在研究这项技术能否用于治疗患病时脑细胞已开始萎缩的阿尔茨海默病,以及精神分裂症和强迫症。

本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。

重点单词   查看全部解释    
stimulation [.stimju'leiʃən]

想一想再看

n. 刺激,激励,鼓舞

联想记忆
alter ['ɔ:ltə]

想一想再看

v. 改变,更改,阉割,切除

联想记忆
disorder [dis'ɔ:də]

想一想再看

n. 杂乱,混乱
vt. 扰乱

联想记忆
precise [pri'sais]

想一想再看

adj. 精确的,准确的,严格的,恰好的

联想记忆
boost [bu:st]

想一想再看

vt. 推进,提高,增加
n. 推进,增加

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。