手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 健康生活 > 正文

老年病心梗为什么缠上年轻人?

来源:沪江 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Sun Qiaolu was born in Shenzhen in 1995. Having been engaged in the performing arts for many years, she was well acknowledged for her role of Meiqi Ling in the live-action anime drama "Balala the Fairies", and she has become an idol of many "post-00s".

孙侨潞于1995年在深圳出生。她从事演艺工作多年,代表作是在真人动漫剧《巴啦啦小魔仙》中饰演凌美琪一角,而后成为众多“00后”的偶像。

Many netizens couldn't believe the news, and left messages asking for confirmation. Later, Sun Qiaolu's Weibo was shown online, but what awaited them was her mother's statement on her death.

很多网友不敢相信这个消息,留言要求证实。后来孙侨潞的微博显示在线,但等来的却是她妈妈证实她去世的消息。

Argentina's Diego Maradona, widely regarded as one of the world's greatest footballers, died of a heart attack on Wednesday, his lawyer said.

阿根廷的迭戈·马拉多纳被认为是世界上最伟大的足球运动员之一,他的律师称,他于周三死于心脏病发作。

Myocardial infarction is usually regarded as a disease of old age, but in recent years, a growing number of young people have died of this disease.

心肌梗塞通常被认为是一种老年疾病,但近年来,越来越多的年轻人死于这种疾病。

Many young people have the habit of staying up late, and some have to work overtime. As a result, they are unknowingly worn out.

现在很多年轻人都有熬夜的习惯,或者一些人要经常加班工作,所以身体不知不觉就被掏空了。

Our heart is beating all the time, but if we do not pay attention to rest and ensure adequate sleep time, the heart will be affected and eventually stop working.

我们的心脏一直在跳动,但是如果我们不注意休息,不保证充足的睡眠时间,心脏也会受到影响,最终停止工作。

You have,if you're getting six hours of sleep or less, a 200% increased risk of having a fatal heart attack, or stroke in your lifetime.

如果你睡眠时间小于等于6小时,患致命性心脏病或中风的风险将增加200%。

老年病心梗为什么缠上年轻人?.jpg

Excessive smoking and alcohol

过度吸烟和酗酒

You can't always prevent high blood pressure, but giving up smoking and moderating your alcohol consumption can help.

你无法预防高血压,但是戒烟、适度饮酒可以减小高血压发生的概率。

Overwork

劳累过度

High stress and overwork have become accepted as a modern way of working. The problem though, is that overwork doesn't work and it's killing people.

高强度和加班似乎是现代的工作方式,但是问题在于,超时工作不是长久之计,它正在损害人们的身体健康。

Overeating

暴饮暴食

Overeating can also trigger several serious health complications related to weight gain, notably type 2 diabetes, high blood pressure and heart disease.

暴饮暴食带来的肥胖可能会诱发一些严重的健康疾病,最显著的是第二型糖尿病,高血压和心脏病。

sedentariness

久坐

The health consequences of this sedentariness are well-documented.

久坐会带来健康隐患,这一点证据确凿。

重点单词   查看全部解释    
stress [stres]

想一想再看

n. 紧张,压力
v. 强调,着重

 
confirmation [.kɔnfə'meiʃən]

想一想再看

n. 确认,证实,基督教的坚信礼

 
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 终于,最后

 
pressure ['preʃə]

想一想再看

n. 压力,压强,压迫
v. 施压

联想记忆
alcohol ['ælkəhɔl]

想一想再看

n. 酒精,乙醇,酒

 
stroke [strəuk]

想一想再看

n. 笔画,击打,一笔(画)连续的动作,中风,

联想记忆
fatal ['feitl]

想一想再看

adj. 致命的,毁灭性的,决定性的

联想记忆
affected [ə'fektid]

想一想再看

adj. 受影响的,受感动的,受疾病侵袭的 adj. 做

联想记忆
related [ri'leitid]

想一想再看

adj. 相关的,有亲属关系的

 
engaged [in'geidʒd]

想一想再看

adj. 忙碌的,使用中的,订婚了的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。