手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 双语达人 > 正文

央行强调不得拒收现金

来源:chinadaily 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Cash refusal punishable

央行强调不得拒收现金
The People's Bank of China, the central bank, said on Tuesday that it will investigate and punish institutions and individuals that refuse to accept valid bank notes and coins and reiterated that it would protect the groups or individuals who find it inconvenient to use electronic or other noncash payment methods.
中国人民银行12月15日发布公告,重申将保护那些不便使用电子支付等非现金支付方式的个人或群体,对于拒收现金的单位和个人,将会同有关部门依法予以查处。

央行强调不得拒收现金.jpg

The PBOC said in a notice that cash is the most basic means of payment in China and hence institutions and individuals should not refuse to receive it.

央行表示,人民币现金是我国境内最基础的支付手段,任何单位和个人不得拒收。
The PBOC has taken a number of measures to standardize the management of cash, improve the efficiency of the circulation of cash, and ensure the rational, safe and smooth use of cash by the public, it said.
中国人民银行已采取多项措施,规范现金管理,提高现金流通效率,保障公众合理、安全、顺畅使用现金。

重点单词   查看全部解释    
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保护,投保

联想记忆
standardize ['stændədaiz]

想一想再看

v. 标准化,使合于标准

 
investigate [in'vestigeit]

想一想再看

v. 调查,研究
[计算机] 研究

联想记忆
inconvenient [.inkən'vi:njənt]

想一想再看

adj. 不方便的

 
refuse [ri'fju:z]

想一想再看

v. 拒绝
n. 垃圾,废物

联想记忆
circulation [.sə:kju'leiʃən]

想一想再看

n. 流通,循环,发行量,消息传播

联想记忆
smooth [smu:ð]

想一想再看

adj. 平稳的,流畅的,安祥的,圆滑的,搅拌均匀的,可

 
rational ['ræʃənəl]

想一想再看

adj. 合理的,理性的,能推理的
n. 有理

 
payment ['peimənt]

想一想再看

n. 支付,付款,报偿,报应

 
efficiency [i'fiʃənsi]

想一想再看

n. 效率,功率

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。