手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 环球之旅 > 正文

希腊开首家"水下博物馆"

来源:chinadaily 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Greece opens underwater museum

希腊开首家“水下博物馆”
Greece has opened its very first underwater museum, where visitors will be able to explore an ancient shipwreck.
希腊首家“水下博物馆”近日开放,游客可以在这里探索一艘古代沉船。
The unusual attraction sits off the coast of the island of Alonissos.
这个不寻常的景点坐落在阿隆索岛的海岸边。
The Peristera shipwreck actually takes its name from a nearby uninhabited island and was first discovered in the early 1990s.
实际上,“佩里斯特拉号”沉船是以附近一个无人岛的名字命名的,首次于上世纪90年代初被发现。

希腊开首家"水下博物馆".jpg

The ship is believed to date to the 5th century, and is filled with archaeological gems for divers to discover, including the thousands of amphoras of wine when it crashed, hundreds of which can be found on the seabed.

据信,这艘船可以追溯到公元5世纪,船上装满了考古宝石,待潜水爱好者发现。船在沉没时,船上装有几千只双耳瓶,现在,海床上还可以找到几百只这样的双耳酒瓶。
The Underwater Museum of Peristera opened on Aug 1, but it currently isn't planned as a permanent exhibition, with divers invited to explore until early October.
佩里斯特拉水下博物馆8月1日对公众开放,但目前尚无计划将其作为永久性展览,游客潜水参观的时间只持续到10月初。
For those who aren't divers or who prefer to stay on land, the museum has an information center offering virtual tours of the underwater site, complete with exhibitions around the history of the shipwreck and area.
对于那些不会潜水或喜欢呆在岸上的游客,博物馆有个信息中心,提供水下遗址的虚拟游览,以及关于沉船和当地历史的展览。

重点单词   查看全部解释    
permanent ['pə:mənənt]

想一想再看

adj. 永久的,持久的
n. 烫发

联想记忆
archaeological [.a:kiə'lɔdʒikəl]

想一想再看

adj. 考古学的,考古学上的

 
unusual [ʌn'ju:ʒuəl]

想一想再看

adj. 不平常的,异常的

联想记忆
explore [iks'plɔ:]

想一想再看

v. 探险,探测,探究

联想记忆
exhibition [.eksi'biʃən]

想一想再看

n. 展示,展览

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。