手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 娱乐新闻 > 正文

JK罗琳买回童年时期住的房子

来源:沪江 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Let's be real, we all have a special place in our heart for the home (or homes) we grew up in.

说实话,曾经长大的家在我们的心里都会有一个特殊的位置。
Cue the memory reel of where you learned to ride your first bike or the door frame where your parents tracked your siblings and your heights. But would that nostalgia be enough for you to drop half a million to buy back the house?
想想你第一次学骑自行车的地方,或者父母为你和兄弟姐妹记录身高的那个门框。但这种情结足以让你花50万美元买下那个房子吗?
If you're author J.K. Rowling, and your childhood home inspired certain parts of what would become one of the most well-known fiction series to ever exist, it's worth considering.
如果你是作家J·K·罗琳,然后你小时候的家给了你灵感让你创作出了最著名的小说中的情节的话,那这还确实值得考虑一下。
As it turns out, Harry Potter author J.K. Rowling owns her childhood home, Church Cottage at Tutshill in Chepstow, according to the The Daily Mail. Rowling had quietly swooped up the gothic-style cottage when it went on the market back in 2011 for 400,000 pounds ($499,554.00 USD).
据《每日邮报》报道,其实《哈利·波特》的作者J·K·罗琳现在是自己童年那栋房子的业主—— 位于切普斯托土茲希爾的教堂小屋。这个哥特式小屋在2011年出售,售价40万英镑(499,554美元),罗琳悄悄把它买下了。
Now, the secret is out, as this week, Rowling and her husband commissioned major renovation projects for it, after years of no activity. The district council has granted the couple planning permission to install two rear dormer windows and knock down and rebuild the garage.
现在这个秘密公开了,因为本周罗琳和丈夫委托对这个小屋进行重大改造,这个小屋多年没有动过了。地方政府批准了这对夫妇的申请,他们要安装两个后天窗,拆掉并重建车库。

JK罗琳买回童年时期住的房子.jpg

But let's talk about that magic that is Church Cottage already. Rowling lived here from ages nine to 18, marking her territory by scrawling "Joanne Rowling slept here, circa 1982" on the wall when she was 17, reports The Daily Mail (they even have a photo!).

我们来谈谈教堂小屋的魔力吧。《每日邮报》称,罗琳从9岁起在这儿住到了18岁,她17岁时在墙上写下“乔安·罗琳的住处,1982年”来标记自己的地盘。(他们甚至还有照片!)
The home includes a cupboard under the stairs (sound familiar?!), which is believed to have been the inspiration for Harry's room at the Dursley family's house.
家里楼梯下面有一个橱柜(很熟悉吧?!),据说这就是德思礼家哈利房间的灵感来源。
There is also a trap door in the cottage's dining room, similar to the one Fluffy guards in Harry Potter and the Sorcerer's Stone. Also, the property is near the Forest of Dean, where a chunk of Harry Potter and the Deathly Hallows takes place. Rowling also got the name for the Quidditch team Tutshill Tornados from the name of the house's street, according to Insider.
小屋的餐厅还有一个活板门,和《哈利·波特与魔法石》中路威看守的门很像。而且这个小屋在迪恩森林附近,《哈利·波特与死亡圣器》中很多情节都发生在这里。《Insider》称,罗琳还用小屋所在街道的名字给参加魁地奇比赛的 特兹丘龙卷风队命名。
Over the years, some wise fans were able to connect the dots leading to the home, often trying to visit it. "For years, every time a book or a film came out, there were always members of the public asking to come in to see the house," Julian Mercer, the home's former owner, told BBC back in 2011. "That's been happening ever since the book came out. But we haven't let them in."
近些年,有些聪明的粉丝把和这个小屋有联系的点串联起来,想要去小屋参观。小屋的前主人Julian Mercer在2011年对BBC说:“几年来,每次有书出版或者有电影上映时,总会有人要进来看看。自从这本书出版以后,这样的事时有发生。但我们没让他们进来过。”

重点单词   查看全部解释    
permission [pə'miʃən]

想一想再看

n. 同意,许可,允许

联想记忆
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆
territory ['teritəri]

想一想再看

n. 领土,版图,领域,范围

联想记忆
insider ['in'saidə]

想一想再看

n. 局内人,知情人

联想记忆
inspired [in'spaiəd]

想一想再看

adj. 有创见的,有灵感的

联想记忆
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 
cue [kju:]

想一想再看

n. 暗示,提示,信号
vt. 给 ... 提

 
frame [freim]

想一想再看

n. 框,结构,骨架
v. 构成,把 ...

 
trap [træp]

想一想再看

n. 圈套,陷阱,困境,双轮轻便马车
v. 设

 
nostalgia [nɔs'tældʒiə]

想一想再看

n. 乡愁,向往过去,怀旧之情

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。