手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 健康生活 > 正文

胃不适?试试这些食物吧

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Best Foods to Eat If You Have an Upset Stomach

胃不适?试试这些食物吧

Clear liquids first

先喝点透明液体

"The best place to start is with liquids, especially if you're having nausea and diarrhea," Flynt says. "I'd start with ice chips, progress to a clear broth." Look for low-sugar varieties of sports drinks, or grab another clear liquid like coconut water.

“最好先喝点液体,尤其是在伴有恶心和腹泻的情况下,”弗林特(Flynt)说道。“我会先含点冰块,然后喝点清汤。”还可以喝低糖运动饮料或椰子汁等透明液体。

Clear liquids are often just the type of bland fluids that are most easily tolerated when you're sick to your stomach. But sometimes a beverage with a bit more color, like an herbal tea, can also be soothing. In general, it's important to get plenty of fluids while you're sick (especially if your body is, ahem, expelling a lot of waste).

胃不适的时候,透明液体通常是最易被胃接受的温和液体。但有时候,带有一点颜色的饮品,比如花草茶,也可以缓解胃不适。总的来说,生病时补充大量水分十分重要(尤其是当你的身体正在排出大量废物时)。

Chicken noodle soup

鸡汤面

Dr. Christina Pieper-Bigelow, a gastroenterologist at Minneapolis, Minnesota-based Allina Health, suggests the traditional soothing soup and salted cracker combination.

位于明尼苏达州明尼阿波利斯市的阿利那健康(Allina Health)机构的肠胃病学家克里斯蒂娜·皮珀·比格洛(Christina Pieper-Bigelow)博士建议,既喝一些传统的安神汤,也吃一些咸味饼干。

The power of this popular standby is probably related to its agreeable nature. For example, it contains warm broth, which is hydrating and soothing, and vitamin-packed veggies that help boost the immune system. And while data is limited on how certain foods help us when we're under the weather, some research indicates this can help with ailments like a cold. It also contains protein – the chicken – along with carbs and veggies, so it's more well-rounded and filling (in a good, not bloating, way) than many other plain comfort foods.

这一常备食品之所以受到大众欢迎可能与其令人愉悦的特质相关。例如,温热的鸡肉汤既能补水又能缓解胃部不适,而富含维生素的蔬菜则有助于增强免疫力。尽管关于食物对身体不适所起作用的数据有限,但一些研究表明鸡汤面可以帮助缓解感冒等疾病。鸡汤面也包含蛋白质——鸡肉——以及碳水化合物和蔬菜,因此它比许多其它普通的安慰食品更全面,更令人饱腹(当然指的是一种自然饱而非饱到撑的状态)。

胃不适?试试这些食物吧.jpg

Bananas

香蕉

Bananas are among a list of foods that are easy to digest. What's more: "Green bananas have been shown to relieve diarrhea in children," Al Bochi points out. "Green bananas contain resistant starch, a type of fiber than can help bulk up stools and reduce diarrhea."

香蕉是一种易消化的食物。更重要的是:“研究已证明绿色香蕉可以减轻儿童的腹泻症状,”阿尔·伯奇(Al Bochi)指出。“绿色香蕉含有抗性淀粉,这是一种可帮助排便并减少腹泻的纤维。”

Bananas are part of the BRAT, or BRATT, diet (bananas, rice, applesauce, tea and toast – with or without tea) that's sometimes recommended for an upset stomach. However, the American Academy of Pediatrics says this diet should be avoided because it's not a balanced diet, and it's low in energy. The bottom line: Even when individual foods help, that doesn't mean you or your child should subsist on them entirely.

香蕉是BRAT饮食疗法的一部分(香蕉、大米、苹果酱、茶和烤面包——可含茶也可不含茶)。通常会建议胃不适患者尝试这一饮食。但美国儿科学会表示,应避免这一饮食,因为它的营养不均、能量低。底线:即便个别食物有所帮助,但这并不意味着您或您的孩子应完全依赖这些食物。

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
resistant [ri'zistənt]

想一想再看

adj. 抵抗的,反抗的
n. 抵抗者

联想记忆
related [ri'leitid]

想一想再看

adj. 相关的,有亲属关系的

 
brat [bræt]

想一想再看

n. 乳臭未干的小孩;顽童

联想记忆
limited ['limitid]

想一想再看

adj. 有限的,被限制的
动词limit的过

 
agreeable [ə'gri:əbəl]

想一想再看

adj. 愉快的,和蔼可亲的,欣然同意的,一致的

联想记忆
immune [i'mju:n]

想一想再看

adj. 免除的,免疫的

 
soothing ['su:ðiŋ]

想一想再看

adj. 使人宽心的;抚慰的 v. 安慰;减轻痛苦(so

 
plain [plein]

想一想再看

n. 平原,草原
adj. 清楚的,坦白的,简

 
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
pediatrics [.pi:di'ætriks]

想一想再看

n. [医]小儿科 =paediatrics(英)

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。