手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 体育新闻 > 正文

超巨也没有那么重要?!哈登 伦纳德服不服?

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Nowhere in sports does star power exude more sparkle than in the NBA, which found a formula for marketing individual excellence a generation ago and has ridden it to global success.

在体育界,没有什么比NBA联盟更能迸发活力的了。NBA在上一代球星上就找到了个人营销的卓越模式,并将其推向了全球。
Basketball's small collection of most celebrated deities sell tickets, boost ratings, alter franchises and are rewarded with extraordinary wealth and fame.
篮球的一些小收益,包括最有名气的NBA巨星们为其保证票房,提高收视率,更改特许经营权,并获得非凡的财富和声誉。
But they're not magicians, and losing a front-line standout, to injury for a day or a week, is far less catastrophic to the balance of the win column than you might think.
但他们不是魔术师,在一天或一周的伤停中输给强队,对于追求胜利平衡的球队,其灾难性要比你想象的要小得多。
With Harden, whose ongoing scoring exploits put him in the rarefied company of Wilt Chamberlain,Without him, they beat a team that is in the midst of a dynasty and was at full strength. Go figure.
拥有了詹姆斯哈登(其不断开发的得分技能让他进入张伯伦那个稀有的年代),但没有哈登,火箭同样打败了处于王朝中期的全盛球队。想想看吧。
"(Golden State) might have not seen Harden and gone 'Oh,' " Rockets head coach Mike D'Antoni said. "Sometimes you have a letdown."
“(勇士队)也许没有看到哈登,然后就“噢”地离开,”火箭主教练麦克德安东尼说:"有时你会感到失望。”
There are great philosophical divides about whether New Orleans should sit Davis for the remainder of the season after his trade request came to nothing. But everyone was in agreement with this — if Davis sat, the team would get worse.
对于新奥尔良是否应该在戴维斯的交易请求没有达成之后在本赛季余下的时间里让他待在队里打球,存在着很大的达观的分歧。但每个人都同意这一点-如果戴维斯待在队里,球队会变得更糟。
Yes and no. When Davis was out amid the fuss of a possible Lakers trade, the Pelicans went 2-6. Since then, however, they seem to have figured it out, winning twice since Feb. 6 without him.
交易与否。当戴维斯在与湖人交易传闻的闹剧期间没打时,鹈鹕队2胜6负。但从那以后,球队似乎解决了问题,自从2月6日没有戴维斯时,连赢了两场。
In Toronto, Kawhi Leonard is given much of the credit for the Raptors' outstanding season, but similarly, don't be fooled into thinking they can't play when he's gone.
在多伦多,科怀·伦纳德帮助猛龙队打出了出色的赛季,但同样的,不要被欺骗,以为猛龙离不开伦纳德。
NBA

In the absence of Leonard, Toronto was 13-3 until an untimely defeat to the Orlando Magic on Saturday.

在莱纳德缺席的情况下,多伦多的战绩为13胜3负,直到周六险败给了奥兰多魔术队。
In Indiana, Victor Oladipo's season-ending January injury looked to be season-ending for the Pacers too, such was the dynamic guard's influence in a run of form that earned him an All-Star selection.
在印第安纳州,1月份的伤病让维克托·奥拉迪波的赛季结束了,似乎也是步行者队的赛季结束了,这位活力四射的后卫对于球队的影响,为他赢得了全明星的荣誉。
It looked even more like it when the Pacers dropped their next four straight. But they have adapted — and the results since? Eight wins from nine, while solidifying third spot in the Eastern Conference.
看起来接下来是步行者的排名将要连降4位。但是他们已经适应了——从那时起结果如何?八胜九负,同时巩固了东部的第三名的位置。
This arcticle is not an attempt to suggest that teams should start ditching their stars and pinching pennies in the expectation that it won't make any difference.
这篇文章并不是在暗示球队应该开始放弃他们的球星,节约开支,期望它不会受到任何影响。
More than anything the recent results are just a timely reminder that it is a team game, and while star power is one factor in helping a team become successful, it is not the only thing.
最重要的是,最近的结果只是一个及时的提醒,那就是这是一场团队比赛,虽然球星力量是帮助一支球队成功的一个因素,但这并不是唯一的因素。
Sometimes it is about matchups. The Warriors were actually not the worst opponent for Houston to be without Harden for one game, as it gave Chris Paul the freedom to move and work and torment Stephen Curry's limited defense.
有时候是关于对位。对于没有哈登的火箭队,勇士并不是最难缠的对手,因为这给了保罗更多的自由空间并可以有效地限制库里。
Well, despite how much we have become conditioned to think otherwise, basketball is still a game comprised of five important players per side.
然而,尽管我们已经习惯了这么想,篮球仍然是一场由每队五个重要球员组成的比赛。
Having great, transcendent, influential players matters, but it is not the only thing.
拥有伟大的、卓越的、有影响力的球员很重要,但这不是唯一的事情。

更多精彩内容请关注微信公众号、新浪微博:篮球英文堂

重点单词   查看全部解释    
conference ['kɔnfərəns]

想一想再看

n. 会议,会谈,讨论会,协商会

联想记忆
outstanding [aut'stændiŋ]

想一想再看

adj. 突出的,显著的,未支付的

 
influential [.influ'enʃəl]

想一想再看

adj. 有权势的,有影响的
n. 有影响力的

 
column ['kɔləm]

想一想再看

n. 柱,圆柱,柱形物,专栏,栏,列

 
request [ri'kwest]

想一想再看

n. 要求,请求
vt. 请求,要求

联想记忆
defense [di'fens]

想一想再看

n. 防卫,防卫物,辩护
vt. 防守

 
extraordinary [iks'trɔ:dnri]

想一想再看

adj. 非凡的,特别的,特派的

联想记忆
reminder [ri'maində]

想一想再看

n. 提醒物,提示

 
expectation [.ekspek'teiʃən]

想一想再看

n. 期待,期望

联想记忆
victor ['viktə]

想一想再看

n. 胜利者 Victor: 维克托(男子名)

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。