手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 校园生活 > 正文

《2018全球教师状况指数》出炉 老师在中国最受尊重!

来源:环球时报 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Teachers on the Chinese mainland command the highest level of respect among the people they serve, according to a comparison of how populations think about the world's teachers that was compiled by a London-based global education charity.

一家总部位于伦敦的全球教育慈善机构,近日发布了一份关于人们如何看待教师的比较报告,结果显示,中国大陆的教师在他们所服务的人群中赢得了最高的尊重。
The Global Teacher Status Index 2018, which was published by the Varkey Foundation, is said to be the most comprehensive study ever completed of the level of respect afforded the world's teachers.
瓦尔基基金会公布的《2018年全球教师状况指数》,据说是迄今为止完成的关于世界教师受尊重程度的最全面的研究。
Teacher status is higher on the Chinese mainland than in any of the other 34 countries polled, with 81 percent of respondents in China saying they believe pupils respect their teachers.
在接受调查的34个国家中,中国大陆教师的地位高于其他34个国家,81%的中国受访者表示,他们相信学生尊重自己的老师。

《2018全球教师状况指数》出炉 老师在中国最受尊重!

"Five years after the first Global Teacher Status Index in 2013, we can see, once again, China has come top, demonstrating just how much respect the Chinese public has for teachers," said Vikas Pota, chairman of the Varkey Foundation.

瓦尔基基金会主席维卡斯·波塔表示:“在2013年发布首个全球教师地位指数五年后,我们可以再次看到,中国再次名列前茅,显示出中国公众对教师的尊重程度。”
"This is crucial because, as the Global Teacher Status Index 2018 shows for the very first time, there is a direct link between teacher status and pupil performance as measured by PISA."
“这一点至关重要,因为正如《2018年全球教师状况指数》显示的那样,根据学生能力国际评价的衡量,教师地位与学生表现之间存在直接联系。”
Brazil was ranked the lowest in the poll, with Israel and Italy also in the lower part of the table.
巴西的排名最低,以色列和意大利的排名也较低。
The survey also found that half of Chinese families are likely to encourage their children to become teachers.
该调查还发现,一半的中国家庭可能会鼓励他们的孩子成为老师。
However, on the Chinese mainland, teachers actually earn less than people perceive. Respondents thought secondary school teachers earned around $19,500 a year, but salaries are around $12,000.
不过在中国大陆,教师的收入实际上比人们想象的要少。受访者认为中学教师的年薪约为1.95万美元,但实际年薪约为1.2万美元。
Some respondents said a fair wage for a starting secondary school teacher was $21,500.
一些受访者表示,初入职的中学教师的合理年薪应为21,500美元。
Pota said: "Raising teacher status is vital to attracting good teachers and keeping them in the profession. It is teachers, after all, who will shape the next generation and they hold our futures in their hands."
波塔表示:“提高教师地位对于吸引优秀教师并让他们继续从事这一职业至关重要。毕竟,塑造下一代的是教师,他们掌握着我们的未来。”

重点单词   查看全部解释    
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
survey [sə:'vei]

想一想再看

v. 调查,检查,测量,勘定,纵览,环视
n.

 
crucial ['kru:ʃəl]

想一想再看

adj. 关键的,决定性的

联想记忆
encourage [in'kʌridʒ]

想一想再看

vt. 鼓励,促进,支持

联想记忆
poll [pəul]

想一想再看

n. 投票,民意测验,民意,票数
v. 做民意

 
comprehensive [.kɔmpri'hensiv]

想一想再看

adj. 综合的,广泛的,理解的

联想记忆
foundation [faun'deiʃən]

想一想再看

n. 基础,根据,建立
n. 粉底霜,基

联想记忆
comparison [kəm'pærisn]

想一想再看

n. 比较

联想记忆
status ['steitəs]

想一想再看

n. 地位,身份,情形,状况

联想记忆
charity ['tʃæriti]

想一想再看

n. 慈善,慈善机关(团体), 仁慈,宽厚

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。