手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 双语达人 > 正文

当你决定做生活的主角,你就赢了

来源:沪江 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

This is one of my favorite stories about a celebrity . It comes from the wife of Marilyn Monroe's personal photographer.

这是关于一位女明星的故事中我最喜欢的一个。讲述者是玛丽莲·梦露的私人摄影师的妻子。
This is what she said:
她是这样说的:
"I'll never forget the day Marilyn and I were walking around New York City, just having a stroll on a nice day. She loved New York because no one bothered her there like they did in Hollywood, she could put on her plain -jane clothes and no one would notice her. She loved that.“
我永远忘不了那一天。我和梦露走在纽约市的大街上,天气很好,我们在散步。她喜欢纽约,因为纽约客不会像好莱坞的人那样打扰她的生活。她可以穿着普通的牛仔服,没人会注意到她。她喜欢这样。”
So as we we're walking down Broadway, she turns to me and says 'Do you want to see me become her?'
我们走过百老汇大街的时候,她转过脸来对我说,“你想看我变成她吗?”
I didn't know what she meant but I just said 'Yes'- and then I saw it.
我不明白她的意思,但我还是说“好呀”——然后我看到了神奇的一幕。
I don't know how to explain what she did because it was so very subtle, but she turned something on within herself that was almost like magic. And suddenly cars were slowing and people were turning their heads and stopping to stare. They were recognizing that this was Marilyn Monroe as if she pulled off a mask or something, even though a second ago nobody noticed her.
她对自己做了某种改变,就好像把身体里的某个开关打开了,简直像变魔术一样。那太抽象了,我不知道如何形容。突然间,周围的车辆都慢下来了,人们纷纷侧目,投来惊讶的目光。他们认出了这是玛丽莲·梦露,就好像她摘下了一个面具一样,而就在刚才,还没有任何人注意到她。
I had never seen anything like it before."
“我从没见过这样的事情。”

重点单词   查看全部解释    
stroll [strəul]

想一想再看

n. 闲逛,漫步
v. 闲逛,漫步

联想记忆
plain [plein]

想一想再看

n. 平原,草原
adj. 清楚的,坦白的,简

 
photographer [fə'tɔgrəfə]

想一想再看

n. 摄影师

 
subtle ['sʌtl]

想一想再看

adj. 微妙的,敏感的,精细的,狡诈的,不明显的

 
stare [steə(r)]

想一想再看

v. 凝视,盯着看
n. 凝视

 
mask [mɑ:sk]

想一想再看

n. 面具,面罩,伪装
v. 戴面具,掩饰,遮

 
celebrity [si'lebriti]

想一想再看

n. 名人,名誉,社会名流

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。