Qizai, a nine-year-old giant panda of the rare Qinling subspecies, is set to be a dad soon.
七仔,是一只罕见的秦岭亚种9岁大熊猫,将在不久之后成为爸爸。
The subspecies, named after the Qinling Mountains, differs from the more familiar black and white panda. The Qinling has a smaller skull and is smaller in size overall, while its fur is dark brown and light brown in color.
这种以秦岭命名的亚种不同于人们更熟悉的黑白熊猫。秦岭大熊猫的头骨更小,整体身形也更小,而且它的皮毛是深棕色和浅棕色相间的。
Ma Qingyi, director of the veterinary hospital at the Shaanxi Giant Panda Breeding Center, said no conclusions had been drawn over the Qinling panda's coloration, although suggestions ranged from it potentially being a consequence of inbreeding to albinism.
陕西省大熊猫繁育中心兽医院院长马清义表示,秦岭大熊猫的颜色还没有得出结论,尽管有人认为这可能是近亲繁殖的结果,也有人认为是白化病。
Qizai, the world's only Qinling panda in captivity, is said to enjoy a privileged "noble life" at the breeding center.
作为目前全球唯一一只圈养的秦岭大熊猫,七仔在该繁育中心享受着“贵族”般的优待。
Qizai recently mated with an adult panda and it was expected he would become a dad if everything went well, Ma said.
马清义院长称,七仔最近和一只成年熊猫进行了配对,如果一切顺利,它很可能快当爸爸了。
Keeper Li Zhichao said the panda weighed 120 kilograms and was generally gentle although sometimes lazy.
饲养员李志超表示,七仔重达120公斤,尽管有时有些懒洋洋,但是它的性情是比较温顺的。
Named after a character in the Chinese comic science fiction film CJ7, Qizai was found on Nov. 1, 2009 in Sanguanmiao in the Qinling Mountains, apparently abandoned by his mother.
2009年11月1日,七仔是在秦岭三官庙发现的,当时它被母亲遗弃了。
At the time, the cub was about one to two months old, had barely opened his eyes, and couldn't move. He was also dehydrated and had an intestinal blockage.
那时这只幼崽只有一到两个月大,尚未睁眼,也不会爬动,并且当时还严重脱水并出现肠阻塞。