When she was just his girlfriend, Hailey Baldwin got Justin Bieber to shave off his mustache in early July. Bieber told fans he was going to keep growing his hair out though, and some implored Baldwin to use her influence to get him to cut it.
7月初,在海莉·鲍德温还只是贾斯汀·比伯女友的时候,她让比伯刮掉了胡子。尽管比伯对粉丝们表示将继续留长头发,一些粉丝则求鲍德温施展她的女友力,好让他剪短头发。
Yesterday, with Baldwin literally alongside him the entire time, Bieber did it: he got his hair cut. The Biebs' visit to Cutler Salon was thoroughly documented by paparazzi. But most things Bieber does with Baldwin in New York City—make out, get emotional on a Citibike ride, walk around in hotel slippers—get photographed.
昨天,在鲍德温的全程陪同下,比伯真这么做了:他剪头发了!相比之前两人在纽约的大多行程只被抓拍到几张照片——热吻、骑单车时比伯突然情绪失控、穿着酒店一次性拖鞋到处闲逛。比伯这次的卡特勒沙龙之旅却大部分都被狗仔记录了下来。
Is that by Bieber's choice? Maybe, as celebs do work with the paparazzi occasionally (sometimes to stage photos; sometimes to make deals where they let paps take some pics if the photographers agree to leave them alone the rest of the day), and Bieber has reportedly worked with TMZ in exchange for positive coverage before. But maybe not, because Bieber's as A-list as you get and by now.
这是比伯自己的意愿吗?也许,因为名人偶尔会与狗仔合作(有时是为了摆拍,有时是通过答应狗仔的拍摄要求来换取剩下一天中的自由时光),比伯也被报导过,曾与TMZ网站合作来换取对自己的正面报导。但也可能不是,毕竟比伯已经是目前最高段位的大咖了。
The hair cut Bieber got under Baldwin's supervision did not include a major chop. It was just a little trim. Bieber's long hair, albeit slightly shorter, remains his style of choice, though it's unclear whether it's Baldwin's.
在鲍德温监督下的这次理发力度并不大,只是稍稍做了修剪。尽管短了一点,比伯的长发仍维持了先前的风格。只是我们不知道,这是不是也是鲍德温喜欢的风格。