手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 健康生活 > 正文

为什么晒太阳有益健康?

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Hurray for warm days and long, summer evenings! The sun is good for us - in fact, researchers at Sweden's Karolinska Institute say that avoiding the sun can be as bad for you as smoking. Here's why it's good to spend time in the sunshine...

致阳光明媚的日子!致漫长的夏夜!太阳有益身体健康--事实上,瑞典卡罗林斯卡研究所的研究员表示,避免与阳光接触可能会带来与吸烟一样的影响。那为什么晒太阳有益身体健康呢?
1. It helps you start the day
1. 帮助你开启美好一天
Being woken up gradually by the natural light of the sun improves energy and mood during the day because it switches off melatonin, which stimulates sleep. You're less likely to get that groggy, half-asleep feeling you suffer during the dark mornings of winter months. Sleep with your curtains open to wake naturally, say sleep experts.
被太阳光自然叫醒会让你白天充满精神、心情倍儿好!因为阳光会使褪黑激素(刺激睡眠)停止分泌。冬季的清晨灰蒙蒙的,你会感到昏昏欲睡,有种半睡半醒的感觉,但夏季时分就不会担心这些情况。睡眠专家说,睡觉的时候别拉窗帘有助于自然醒来。
2. Your skin can benefit
2. 皮肤会从中受益
"In some people sun exposure can improve skin conditions such as acne, eczema and psoriasis," says Dr Ross Perry, GP and medical director of CosmedicsUK (cosmedics.co.uk). "Just be careful not to overdo it and never risk burning."
"对某些人而言,晒太阳会改善他们的皮肤状况,比如痘痘、湿疹和牛皮癣,"CosmedicsUK的全科医生、医学主任罗斯·佩里博士说道。"但别一直暴晒,也别晒伤。"

为什么晒太阳有益健康?.jpg

3. You'll feel happier

3. 你会更快乐
It's no coincidence that we all feel better when the sun is shining, says Emma Derbyshire, public health nutritionist and spokeswoman for Health and Food Supplements Information Service. Exposure to sunlight is also linked to serotonin production in the brain, promoting positivity. "A pilot trial found that safe sun exposure can actually help alleviate depressive symptoms, particularly in those who are vitamin D deficient," says Emma.
阳光明媚时,人们的心情会变好,这并非巧合,公共卫生营养师、健康与食品补充信息服务机构的发言人Emma Derbyshire说道。晒太阳也与大脑中血清素的生成有关,促进大脑积极思考。"一项试点试验发现:安全的晒太阳实则有助于缓解抑郁症状,尤其是缺乏维生素D的患者的症状。"
4. It may help you stay in trim
4. 有助于保持苗条身材
"Good vitamin D levels have also been linked to reduced levels of body fat," says Emma. According to studies by the universities of Southampton and Edinburgh, ultraviolet radiation may suppress the development of obesity and type-2 diabetes.
"摄入足够的维生素D与体脂含量降低有关,"Emma说道。南安普顿大学和爱丁堡大学的研究表示,紫外线辐射或能抑制肥胖和2型糖尿病的发展。
5. It's good for your heart
5. 有利于心脏健康
People are more likely to die from heart disease in the winter than in the summer. According to researchers from Copenhagen University Hospital, those with the lowest levels of vitamin D are 81% more likely to die from heart disease compared to those with the highest levels of the vitamin. Sun exposure cuts risk of heart attack and stroke by reducing blood pressure, according to research.
冬季死于心脏病的人数要比夏季多。哥本哈根大学医院的研究人员表示,体内维生素D水平最低的人死于心脏病的可能性比体内维生素D含量最高的人高81%。研究表明,晒太阳可以通过降低血压来降低心脏病发作和中风的风险。

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
institute ['institju:t]

想一想再看

n. 学会,学院,协会
vt. 创立,开始,制

联想记忆
obesity [əu'bi:siti]

想一想再看

n. 肥胖,肥大

 
diabetes [.daiə'bi:ti:z]

想一想再看

n. 糖尿病

联想记忆
radiation [.reidi'eiʃən]

想一想再看

n. 辐射,放射线

 
deficient [di'fiʃənt]

想一想再看

adj. 不足的,不充份的,有缺陷的

 
trial ['traiəl]

想一想再看

adj. 尝试性的; 审讯的
n. 尝试,努力

 
alleviate [ə'li:vieit]

想一想再看

vt. 减轻,使 ... 缓和

联想记忆
pressure ['preʃə]

想一想再看

n. 压力,压强,压迫
v. 施压

联想记忆
coincidence [kəu'insidəns]

想一想再看

n. 巧合,同时发生

 
suppress [sə'pres]

想一想再看

vt. 镇压,使 ... 止住,禁止

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。