年轻人们:
Do me a favor, turn down the music for a second? The hippity hop can wait. We've got to talk about your game.
帮我老人家个忙,能不能把音乐先关小一点?你们那些嘻哈音乐等得起,我们得先聊聊你们打球的问题。
I'm sure the last thing you want right now is a lecture from an old man.
我知道,你们现在最不想干的就是听我这个老头叨叨。
Tough luck.
那你们可真不走运。
I may be old and gray, but I could still take you to the rack.
我也许老了,不中用了,但要打爆你们还是绰绰有余。
The legends of the game showed me how to get buckets — and get ‘em the right way. Now it's my duty to look out for the next generation. That's the code.
这项运动的传奇们教会了我如何进球——以及如何以正确的方式进球,现在轮到我挖一挖下一代苗子了,秘籍在此。
This game has always been and will always be about buckets. Pure and simple. That's just as true today as when I first learned it damn near 60 years ago.
无论过去、现在还是将来,这项运动永远都是一个得分游戏,简单而纯粹,这一点即使是今天,也跟我将近60年前第一次接触它时没啥两样。
But today's game has changed. Half the time, I'm shaking my head at what I see. Y'all want to look good before you play good — but you've got the order flipped. With the flashy fadeaways that never fall. The dribbling to nowhere.
然而如今,这项运动却发生了改变,我有一半的时间都在为自己的所见摇头叹息——你们总是没学会走就想着跳舞,顺序搞错了啊孩子们!无一命中的华丽后仰,不知所踪的蹩脚运球。
The shooting sleeves and the high-tech shoes and what not. There's a lot of noise out there. At the end of the day, getting buckets is first and foremost about one simple thing: the fundamentals.
还有什么高科技的投篮护臂和球鞋之类的……太多杂七杂八的东西了。说到底,进球才是最关键的,而这有关于一件小事:基本功。
The fundamentals will set you free
基本功能让你放飞自我
I'm telling y'all. The fundamentals will set you free. It's like the jazz records my pops used to play on Sunday afternoons. First you master the fundamentals. Then you get to forget about ‘em. You're improvising. That's why I always say: streetball is an art form.
我跟你们讲,基本功真的能让你们放飞自我,就像我父辈们喜欢在周六下午放的爵士乐唱片一样。首先你要精通这些基本功,然后忘掉它们……恭喜你,你已经可以即兴创作了。这就是为什么我一直说:街球是一门艺术。
You feel me, youngbloods? I need to see more jazz in your game.
懂了没,年轻人?我要在你们的比赛中看到更多爵士乐。
"Be ready"
做好准备
By that, what I mean is, Be ready to wait. The game starts before the game starts, if you know what I mean. Streetball ain't orange slices and everybody-plays.
我这样说的意思是,做好等待的准备。真正的比赛在比赛开始前就已经开始了,不知道你们懂不懂我在说啥。街球可不是随便谁都能玩的。
You'll need to master the virtue of patience or you'll get chewed up and spit out before you get your shoes tied. Here's the truth: You won't get respect when you think you should. They're gonna say you're too short. Too fat. Too skinny. Too ugly (I'm lookin at you, Dax).
你必须先具备耐心,否则就等着鞋带还没系好就被生吞活剥吧。这就是残酷的现实,你以为你足以得到尊重了?差得远呢!他们会说你太矮,太肥,太瘦,太丑(说的就是你,Dax[Dax为《德鲁大叔》中的角色,由著名美国演员里尔-莱尔-哈瓦瑞饰演,是德鲁大叔的好友兼队友。])。
That's just the basketball gods taunting you. That's the guys up above saying, Go home. Give up. Try out for volleyball.
这就是篮球之神对你的嘲弄,那些高高在上的家伙们会对你说:滚回家吧,去你X的篮球梦,去排球队试训吧!
Your opportunity will come, but it won't come when you want. That's not how opportunity works — always when you least expect it. So before you learn to Euro Step, go ahead and learn some patience.
你终究会得到属于自己的机会,只是它不会在你希望的时候到来。机会的原理不是这样的,它只会悄然降临。因此在学习欧洲步之前,先好好学学怎么保持耐心吧。
休赛期?不存在的
Streetball season doesn't ever stop. It's all year, any weather. You can't measure it in 82 games or 48 minutes.
街球的赛季没有终点,全年无休,无论刮风下雨,你无法用82场比赛或者48分钟来衡量。
You playing for stats? Triple-doubles don't count for nothin'. Get a YMCA card. Playing for the cameras? Catch a bus to Hollywood. Playing for the crowd? Take a comedy class.
你在为了数据打球?三双在这里屁用没有,不如去基督教青年会,办张卡随便嗨。你在为了镜头打球?不如抓紧时间去好莱坞,晚点赶不上2路汽车了。你在为了观众打球?不如报个喜剧班,那才最能取悦观众。
The only audience you'll have out here is the other guys waiting to send you home to your mama. You gotta do this for the love. The only question you need to care about is, What's the count? Check the ball up.
上了场,你唯一的观众就是对面那群等着把你打到回家找妈妈的对手。你必须是在为了热爱打球,你唯一需要关心的问题就是,几比几了?现在轮到你了。
硬起来
The first time you play at a new spot, pick out the biggest guy on the other squad. Take dead aim at him. Go to the rack. Rise up and keep your elbows sharp. You'll get fouled, but don't say a word. We don't call fouls out here. Just finish strong. It's going to hurt.
每当你第一次去到你个新的球场,记得挑对面最大只的那个家伙对位,给他来个致命一击,拿出视死如归的态度,大步向前,架起肘子。你会遭到犯规,但是别吱声,在我们这里没有犯规这一说,你要强硬地把球搁进去。这注定不会轻松。
If you've got a million dollar move and a five-cent finish... how much are you really worth?
如果你的动作值一百万,但终结能力只值5分钱,那你这人我看也值不了几个钱。
永不放弃
Now that I'm an old man, people ask me when I'm gonna hang it up. This is what I tell ‘em: You don't stop playing because you get old. You get old because you stop playing.
现在我是个老头,人们总是问我啥时候退休养老。我的回答是:你不能因为老了就不打球,你只会因为不打球而变老。
Look at it this way — I've been driving the same van since 1968. It's beat up. The paint job's fading. But you know what? That van still purrs like a cat. It's what's under the hood that matters.
这么说吧,我从1968年以来一直开着同一辆货车,早已破烂不堪,车头都蹭掉漆了。但是你猜咋着?那辆车还是能发出猫一样的咕噜咕噜声,隐藏在引擎盖下面的东西才是关键。
So, please. I'll quit the day you can check me.
所以,拜托了,等到你们能打赢我那天,我会走人的。
But until then, youngbloods... Get Buckets.
但是在那之前,年轻人们……还是多练练球吧。
更多精彩内容请关注微信公众号、新浪微博:篮球英文堂