手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 娱乐新闻 > 正文

梅根亲爹要被王室移入黑名单?这是真的吗?

来源:沪江 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Thomas Markle fears he is being 'frozen out' by Kensington Palace after he gave a bombshell interview to GMB discussing his daughter and Harry's plans to have children, and the prince's views of Brexit.

托马斯马克尔在接受《早安英国》的采访时,透露了女儿梅根和哈里打算要孩子以及哈里王子对于英国退欧的看法这些重磅消息后,害怕自己会被肯辛顿宫冷落。
The retired lighting director, 73, decided to speak exclusively to Piers Morgan earlier this week to 'set the recod straight' after negative press surrounding staged paparazzi photos and missing the royal wedding.
在本周的早些时候,这位73岁退休灯光师,在被配合狗仔队拍照的负面新闻缠身以及错过女儿婚礼之后,接受 Piers Morgan 的独家采访,想要“澄清一切”。
But his hopes that the interview would smooth things over seem to have been dashed as he has heard nothing from Kensington Palace since.
他希望能够通过采访将事情缓和,不过鉴于目前肯辛顿宫方面没有任何回应,这个愿望似乎落空了。
He's also said to be upset that his daughter, 36, did not send him a card for Father's Day, marked in both the UK and US last Sunday, after he missed the royal wedding due to health problems, according toThe Sun on Sunday.
周日,根据《太阳报》报道,在之前因为身体原因没能参加女儿的婚礼之后,在上周日英国也是美国的父亲节,他没有收到父亲节的贺卡,又一次让他感到了失落。
In a world exclusive interview he revealed Meghan sobbed when he told her he was staying in the US - and he cried as he watched his 'beautiful' daughter marry Harry in Windsor on a small colour TV in California.
在这个独家访问中,老马克尔说,梅根曾因自己要留在美国而哭泣。马克尔也在加州的一个小彩电上看着自己“漂亮”的女儿在温莎城堡嫁给哈里王子而激动地落泪。

梅根亲爹要被王室移入黑名单?!这是真的吗.jpg

His most controversial comments came when he revealed that Harry confided in him that he is 'open to Brexit' and also believes controversial President Donald Trump should be 'given a chance'.

他最具争议的言论莫过于透露哈利王子对英国退欧持支持意见,以及王子觉得要给很有争议性的川普给一个机会。
Royals must remain strictly politically neutral.
但王室成员应该是要保持严格的政治中立立场。
Mr Markle also spoke freely about his daughter's desperate wish to have children and said although she is not pregnant he expects the couple will have a baby 'in the making very soon'.
马克尔公开表示女儿非常非常想要怀孕,尽管现在还没有,但是应该他们会尽快要孩子。
He added today: 'Yeah he's a prince but my daughter has been a princess since the day she was born', adding he hopes to be in London soon to meet the couple and perhaps the Queen.
他今天还补充说:“是的,虽然哈里是王子,但是我女儿一出生也是公主。”他希望能够很快在伦敦见到哈里和梅根,也许还有女王陛下。

重点单词   查看全部解释    
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 说,说话,演说

 
desperate ['despərit]

想一想再看

adj. 绝望的,不顾一切的

联想记忆
strictly ['striktli]

想一想再看

adv. 严格地

 
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,经理,主管,指导者,导演

 
controversial [.kɔntrə'və:ʃəl]

想一想再看

adj. 引起争论的,有争议的

联想记忆
upset [ʌp'set]

想一想再看

adj. 心烦的,苦恼的,不安的
v. 推翻,

联想记忆
negative ['negətiv]

想一想再看

adj. 否定的,负的,消极的
n. 底片,负

联想记忆
interview ['intəvju:]

想一想再看

n. 接见,会见,面试,面谈
vt. 接见,采

 
exclusively [iks'klu:sivli]

想一想再看

adv. 排他地(独占地,专门地,仅仅,只)

 
exclusive [iks'klu:siv]

想一想再看

adj. 独占的,唯一的,排外的
n. 独家新

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。