"This game, your craft, you have to continue studying it," said Durant. "No matter how much you enjoy it, nobody wants to be in school that long. I know I don't. At some point, you have to be ready to graduate. Thirty-five, that's just a number in my mind."
“从事篮球这项运动,你仍然要继续打磨自己的技术,”杜兰特说,“不论你多么享受比赛,都没有人想一直学下去。反正我不想。到了某个时刻,你要做好毕业的准备。我认为,我会在35岁退役。”
Durant explained why he's not chasing the mark.
杜兰特解释为什么纪录并不重要。
"Because it's not about [the record]," Durant said. "I can leave the game knowing I did everything I wanted to do, my way, on my terms. That's how I want to leave the game. And if I happen to have all these accolades and these accomplishments, then that's cool. If not, I'm still cool.
“这和纪录无关,”杜兰特说,“当我觉得用我的方式,我的方法,完成了我想做的事情,我就会离开。这就是我要离开的方式。如果我碰巧完成了一些目标,那会很好。如果没有,那也没事。”
"So I don't think that's going to define me as a player. It's a cool accomplishment to be up there with the greats and to be considered someone who can potentially chase that, or beat that, but I'm not playing for that."
所以我不觉得记录会定义我是一名怎样的球员,和伟大的球员相提并论是很酷的容易,被认为有潜力追上或超过前辈,这很酷,但我不是为了这些而打球的。
"I don't know. I don't know what I'm going to do," he said. "That's the beauty. I'd hate to say, 'Man, I don't want to do this, do that' when I'm done playing. I don't know. I don't know if I'm going to still be in love with the game and want to be around it every day. Who knows? I might want to be a coach or a GM or an owner or somebody that works guys out or somebody that's trying to tell basketball stories like Kobe (Bryant). Who knows?
“我不知道,”杜兰特说,“但未知才有了美感。我不知道我到时候对篮球还有多少热爱,还愿不愿意每天和篮球打交道。谁知道呢?我可能想做教练或者经理,或者去当训练师,也可能像科比一样去讲述一些篮球的故事。谁知道呢?”
"I feel like I have options. I'm young, I'm still learning life and about basketball. I have a whole life ahead of me that I'm excited about, and I thank basketball for opening up so many doors for me."
“我觉得我有很多选择。我还年轻,还在学习。我对以后的生活很激动,我感激篮球提供给了我这么多的选择。”
更多精彩内容请关注微信公众号、新浪微博:篮球英文堂