If you've waded into the world of online dating, you know that it can be a real bummer. The terrible behavior that it normalizes-ghosting-is emotional abuse in its purest form, and it inevitably has a negative impact on emotional well-being.
你可能对网恋世界满怀期待,但你也可能会非常失望。一些细思极恐的行为在网恋世界中却极为正常--神秘消失--这些行为是赤裸裸的情感虐待,无疑会对你的情感幸福带来负面影响。
A 2011 study found that rejection stimulates the same somatosensory brain system as physical pain. In the same way that holding hands can alleviate physical pain, being ghosted can cause it. Another 2017 study of 1,300 college students found that those who used Tinder regularly tended to have lower self-esteem and more body image issues than those who didn't.
2011年的一项研究发现:被拒会刺激体觉大脑系统,这种疼痛不亚于其对身体带来的疼痛。就像牵手可以缓解身体疼痛一般,神秘消失会带来疼痛。2017年对1300位大学生的研究发现:定期使用Tinder的人相比不用Tinder的人自尊心更低、身体形象问题更多。
"We found that being actively involved with Tinder, regardless of the user's gender, was associated with body dissatisfaction, comparing oneself physically to others, and reliance on media for information on appearance and attractiveness," Jessica Strübel, a professor at the University of Texas and lead author of the study, said in a press release.
"我们发现频繁使用Tinder的人,不管他们的性别,都存在对自己的身体不满意、将自己的身体与他人对比、依赖社交媒体获取外表和吸引力信息的情况,"德克萨斯大学的一名教授、本研究的首席作者Jessica Strübel在一次新闻发布会上说道。
These findings corroborate other studies that have found that social media in general often makes people feel depressed, because it encourages users to objectify themselves and constantly compare themselves unfavorably to others. It's no small wonder that people between 18 and 22 were recently found to be the loneliest age group in America. After all, 39 percent of them admit to being online "almost constantly."
这些研究结果证实了其它的研究,其它研究发现社交媒体通常会使人们抑郁,因为社交媒体鼓励用户自我客观化,总是让人们将自己的不足与他人对比。难怪18至22岁的人近来被发现是美国最孤单的年龄组呢。毕竟,39%的人承认自己几乎随时在线。
The rise of tech addiction very much feeds into the detrimental effects of online dating, as well. Last year, Match.com, which has over 7 million paid subscribers, released a survey that revealed one in six adults self-identifies as being "addicted" to the process of trying to find a mate. And their mental health suffered as a result.
科技成瘾的崛起可能也会为网恋带来不利影响。Match.com拥有700万付费用户,去年Match.com发布了一项调查,揭示了:六分之一的成年人自认为在试图寻找另一半的过程中会"上瘾"。而他们的心理健康也因此受损。
"People who self-described as having really addictive-style behaviors toward the internet and cellphones scored much higher on depression and anxiety scales," Alejandro Lleras, a University of Illinois professor who conducted a 2016 study linking obsessive cellphone usage with poor mental health, said in a press release.
"自称对网络和手机上瘾的人往往会有更高的抑郁和焦虑水平,"伊利诺伊大学的一位教授Alejandro Lleras在一次新闻发布会中说道。这位教授于2016年开展了一项研究,将沉迷于手机与心理健康较差联系在一起。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载