The so-called New York City "poop train" -- a trainload of human waste -- finally left the small Alabama town it was stranded in, but the smell of excretion was so strong that Febreze stepped in to freshen up the area.
满载人类排泄物的纽约市的“便便火车”,在滞留在阿拉巴马州一小镇多日后终于离开了,但是排泄物的气味是如此强烈,以至于喷了芬亦飘牌空气清新剂后,这个地区才焕然一新。
The air freshener brand provided free samples of its products to residents in Walker County's Parrish, a town with a population of 982, where the train of 200 sludge-filled shipping containers was stuck for more than two months, AL.com reported.
据AL.com网站报道,该空气清新剂品牌商给沃克尔县帕里什镇的982名居民提供了该产品的免费样品,一列满载200箱淤泥的火车在那里滞留了两个多月。
Locals had complained about the stench for weeks.
当地人对恶臭已经抱怨了好几个星期。
"No one should be immersed in the stink," Febreze told the outlet, explaining its decision to "finally bring a breath of fresh air to the good people of Parrish."
芬亦飘告诉经销商“没有人应该沉浸在恶臭之中”,并称它的决定“最终为帕里什镇善良的人们带来了新鲜空气。”
The Procter & Gamble company, known for its odor-eliminating products, shared a jokingly dramatic video on Twitter of residents complaining about the "awful, stinky" smell, which some compared to that of "dead bodies."
以其去除异味的产品而闻名的宝洁公司在推特上分享了一段搞笑视频,当地居民在视频中对这一“糟糕、臭气熏天”的味道进行了抱怨,有些人将其比作是“死尸”的味道。
While New York has discontinued waste shipments to Alabama for now, experts say some cities send their waste to Alabama and other Southern states due to low landfill fees and lax zoning laws.
虽然纽约暂时不再把废物运往阿拉巴马州,但有关专家称,一些城市还是会因为垃圾填埋费用低和分区法规不严格,而把垃圾运往阿拉巴马州和其他南部州。