The organizing committee for the 2020 Tokyo Olympic and Paralympic Games proposed at a ticket sales strategy meeting to set a 288,000 yen cap on entry prices for the Games' opening ceremony.
2020东京奥运会和残奥会组委会在近日举行的一个门票销售策略会议上提议,将奥运会开幕式门票最高票价定为28.8万日元。
The proposed ceiling for tickets for the Paralympic Games opening ceremony is 144,100 yen.
而残奥会开幕式门票则提议最高票价定为14.41万日元。
While organizers are hoping to offer affordable tickets for elementary school students in the 1,000-2,020 yen price range, significantly higher-priced tickets targeted at wealthy communities will also be made available.
奥组委希望能为小学生提供价格实惠的1000至2020日元的门票,另外也将提供针对富裕阶层设计的高价门票。
Admission prices for Olympic events are said to start at 2,000 yen, with Paralympic events starting at 1,000 yen.
据称,奥运会和残奥会比赛项目门票起步价分别为2000日元和1000日元。
According to sources, the price of tickets for the Olympic opening ceremony is similar to the cost of tickets for the 2012 London Games, but the cost of its sister ceremony was set higher than the 2016 Rio Paralympics to increase the prestige of the multi-sport event for athletes with disabilities.
据知情人士透露,东京奥运会开幕式的票价与2012伦敦奥运会票价基本持平,但残奥会开幕式票价要高于2016年里约残奥会,以提高这项为残疾运动员举办的综合体育赛事的声望。
The organizing committee aims to gain approval for ticket prices at the International Olympic Committee board of directors meeting in July, with general sales to the public expected to start sometime next summer.
东京奥组委打算7月取得国际奥委会理事会对票价的批准,预计将在明年夏季的某一时间开始向公众大范围售票。