If given a choice between game-planning for Harden or James in a seven-game series, 30 out of 30 teams would pick Harden within five seconds of being posed the question.
如果要在七胜制系列赛中在詹姆斯和哈登之间做出选择,30支队伍中无一例外地都在五秒内选择了哈登。
Harden showed everybody why he da MVP.
哈登向大家展示了他为什么会成为MVP。
I want this man to average 45 and 10 throughout these playoffs to silence the critics.
我想让这个人在整个季后赛中以平均每场45分和10个篮板的赛绩来让批评家们闭嘴。
I was thinking the same shit. Harden is amazing.
我TM也是这么想的!哈登简直太神奇了!
Timberwolves coach Tom Thibodeau on James Harden's defense: "I think Harden is very underrated. I was around him with Team USA. He's got toughness, he's got size and he anticipates."
森林狼队主教练汤姆·锡伯杜谈到了哈登的防守:“我认为哈登的防守被严重低估了。我曾和他一起在美国国家队待过。他很强硬,身体条件好,而且会提前做准备。”。
James Harden on his mentality during his 44 point performance in Game 1. - "If you have that aggressive mindset, good things will happen. If they gave me space, where I could get my shot off, I shot it. I was feeling it. If they pressure me enough, I would try to get by them and create for myself or for someone else. Whether it's tonight or 82 regular season games, that's how I need to play."
詹姆斯哈登在第1场比赛中拿到44分后谈到他的心态:“如果你有那种攻击的心态,好事就会发生。他们给我空间,我就得赶紧投篮,我投了篮,如果他们给我施加压力,我会试着去绕过他们,为自己或为别人创造投篮机会。而且无论是今晚还是82场常规赛,这就是我要做的。”
The Minnesota Timberwolves kept their first playoff game in 14 years close, but Houston had too much from MVP front-runner James Harden and lob mate Clint Capela.
明尼苏达森林狼队在14年后首次进入季后赛,但是拥有MVP领跑者哈登和他的空接基友卡佩拉的火箭拥有更大的优势。
Wolves couldn't take advantage of a poor team shooting night from Houston. An even bigger deal was Towns being completely dominated by the rim running speed, and rebounding quickness of Clint Capela who finished with 24 and 12.
森林狼队并没有从火箭队昨晚不佳的投篮中获得优势。一个更大的代价是其内线唐斯完全被火箭超快的速度所控制,卡佩拉也凭借篮板球的优势拿到了24分12篮板。
This will be a problem for Minny going forward. Wolves made it interesting at the end but Rockets take a 1-0 series lead with a 104-101 win.
这将是明尼苏达继续前进所要面临的一个问题。狼队在比赛结束时表现的使比赛有了悬念,但是火箭仍以104-101的比分以大比分1-0领先。
That was the worst game I've ever seen from CP3. Literally almost threw the game away...
这是我看过保罗表现最糟糕的一场比赛。他简直在比赛中找不着北……
Think of it this way, he'll probably never have a game that bad again this series, and y'all still won.
但是换个角度想,他可能永远不会再有这样一场糟糕的表现,而即使这样你火都赢了。
Chris Paul on Rockets winning despite a tough shooting night - "We've had games like this throughout the season. The biggest thing, and our team knows, we don't stop shooting. We still take the shots that we get. Coming into game 2, guess what? We're gonna shoot them again. We have that confidence and we've played that way all season long."
尽管今晚保罗投篮手感不佳,但火箭仍在比赛中取得了胜利——“我们整个赛季也经历过这样的比赛。”最重要的是,我们的团队也了解,就是我们会不停投篮。我们有了机会就会投篮。进入第二场,你猜怎么着?我们还是会投篮。我们有这样的信心,我们整个赛季都这样打球。”
As Chris Paul walks back to his locker from the shower, James Harden heads from locker room towards the shower and he asks Paul to wait so they can do media together at the podium. Paul says out loud. "No problem. You dropped 44, I'll wait as long as you need bro."
当克里斯·保罗从浴室走回他的更衣室时,詹姆斯·哈登从更衣室走向淋浴间,他让保罗等一下他,待会儿一起去接受媒体的采访。保罗大声说:“没问题,兄弟,你今天可是投了44分,你要我等多久都行啊。”
keep running toward their dream cuz it's not over until you win!!!!!!
继续朝着梦想前进,梦想未尽,则战斗不止!!!!!!
更多精彩内容请关注微信公众号、新浪微博:篮球英文堂