China has once again dominated a list of global self-made woman billionaires.
中国有一次主宰了全球白手起家女性亿万富豪的名单。
The top four women in the report by publisher Hurun - and five of the top 10 - come from the Asian superpower.
《胡润榜单》报告中的前四名女性,以及前十名中的五名女性,全部来自这个亚洲超级大国。
Zhou Qunfei, who founded a firm that makes glass used to cover laptops and smartphones, was the world's richest self-made woman, with USD 9.8bn.
创立了制造笔记本电脑和智能手机玻璃屏幕的企业的周群飞,是世界上最富有的白手起家的女性,财富达到98亿美元。
Ms Zhou, who came from a poor rural background, also featured on the Forbes Billionaires list released earlier last week.
周群飞出身自一个贫穷的农村,她也跻进了上周早些时候发布的“福布斯亿万富翁榜”中。
Her company Lens Technology has contracts with some of the biggest technology firms, and counts Apple and Samsung as its main customers.
她的公司蓝思科技与一些最大的技术公司签有合同,并将苹果和三星视为其主要客户。
Ms Zhou took the top spot from Beijing-based real estate developer Chen Lihua (USD 8.1bn). Ms Chen, who runs Fu Wah International, slipped to third after her wealth barely changed since 2017.
周群飞从北京房地产开发商陈丽华(财富为81亿美元)手中抢得了榜单的头名。经营富华国际的陈丽华,自2017年以来财富几乎没有变化,现在跌至榜单的第三位。
Another property developer, Wu Yajun from the western city of Chongqing, moved into second place. She is worth $9.3bn after a staggering 83% leap in her fortune in just 12 months.
另一位房地产开发商,来自西部城市重庆的吴亚军获得第二名。在短短12个月内,她的财富跃升了83%,资产达到了93亿美元。
The richest self-made woman from outside China is American Diane Hendricks, the co-founder of Wisconsin-based ABC Supply, one of the US's largest distributors of roofing and windows.
来自中国以外最富有的白手起家女性是美国最大的屋顶和窗户分销商之一、位于美国威斯康星州的ABC Supply的联合创始人戴安·亨德里克斯。