Apple Chief Executive Officer (CEO) Tim Cook received a 74% increase in his annual bonus for fiscal 2017 as the iPhone maker posted higher revenue and net income.
由于iPhone制造商苹果公司营收和净收益双增长,苹果首席执行官蒂姆·库克2017财年的年度奖金上涨了74%。
Cook's incentive pay totalled $9.33 million for the year ended Sept 30, the California-based company said in a regulatory filing.
这家总部位于加利福尼亚的公司在一份监管文件中称,库克在截至9月30日的2017财年共获得933万美元的奖金。
Cook also took home $3.06 million in salary and a previously disclosed equity award of $89.2 million, bringing his total payout for the year to about $102 million.
库克还有306万美元的薪金和之前公布的8920万美元的股权奖励,使其2017财年的薪酬总额约达1.02亿美元。
His top five lieutenants each got bonuses of $3.11 million, bringing their total compensation to about $24.2 million each, including salaries and stock awards.
此外,他的前五位副手各获得了311万美元的奖金,总薪酬达到了约2420万美元,包括工资和股票奖励。
Apple has increased the proportion of performance shares in its equity awards, which boosts potential future earnings for the executives if the company outperforms its S&P 500 peers.
苹果公司提高了股票奖励中业绩股票的比例,如果公司表现优于标准普尔500指数,这将提高公司高管的潜在收益。
Apple shares returned 39 percent in fiscal 2017, more than double that of the S&P 500.
苹果公司在2017财年的股票回报率为39%,是标准普尔500指数的两倍多。
In November, shortly after the start of the current fiscal year, the company released iPhone X, a long-awaited upgrade to its flagship product. Analysts said they expect the new handset to help accelerate revenue growth.
今年11月,在本财年启动后不久,该公司发布了iPhone X,这是人们期待已久的旗舰产品升级。分析人士表示,这些因素都有助于加速高管们收入增长。