手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 环球之旅 > 正文

风城芝加哥再度成为美国老鼠最多的城市

来源:中国日报网 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The Windy City is still the "Rattiest City," according to an informal study.

根据一项非正式的调查显示,风城(美国芝加哥)依旧是“老鼠最多的城市”。
For the third-straight year, Chicago topped U.S. metro areas in pest-control company Orkin's Top 50 Rattiest Cities list released recently.
在虫害防治公司奥尔金于近日公布的老鼠较多的前五十名城市榜单中,芝加哥的城区连续第三年位居榜首。
Orkin ranked cities by the amount of rodent treatments the company completed in the year that ended Sept. 15.
奥尔金公司按照从年初至9月15日该公司完成统计的啮齿类动物治理的数量,对所有城市进行了排名。

风城芝加哥再度成为美国老鼠最多的城市

While the ranking is less than scientific (and self-serving), there's other evidence that Chi-Town belongs up there among vermin hot spots.

尽管这些排名不太科学(个人数据),但是还有其他证据表明芝加哥属于虫害严重的热点城市。
According to DNAInfo in Chicago, the nation's third-largest city fielded 39,000 rat complaints in 2017, a 30-percent increase over 2016.
据芝加哥DNAInfo报道,2017年,这座全美的第三大城市,共有39000起有关老鼠的市民投诉,比2016年增长了30%。
"Chicago has tried just about everything to control a burgeoning rat population fueled by a construction boom and a mild winter," the Chicago Sun-Times wrote. "None of it has worked in a city seemingly overrun by rodents."
《芝加哥太阳报》是这样报道的:“芝加哥已经尽其所能地控制由于建筑设施产热和冬季温和所造成老鼠的大量繁殖。但这些措施似乎并没有在这座啮齿动物横行的城市起到效果。”

重点单词   查看全部解释    
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
burgeoning

想一想再看

adj. 增长迅速的;生机勃勃的 v. 迅速发展;成长(

 
construction [kən'strʌkʃən]

想一想再看

n. 建设,建造,结构,构造,建筑物

联想记忆
boom [bu:m]

想一想再看

n. 繁荣,低沉声,帆杠,水栅
vi. 急速增

联想记忆
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
informal [in'fɔ:məl]

想一想再看

adj. 非正式的,不拘形式的

 
mild [maild]

想一想再看

adj. 温和的,柔和的

 
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。