A Geneva official has confirmed a newspaper report that said wads of cut-up 500-euro notes (about $600 each) mysteriously turned up jammed into the toilets of three neighborhood restaurants and a bank in separate episodes in recent months.
一名日内瓦官员证实了关于某报纸称近几个月来,在三家社区餐厅和一家银行的厕所里,神秘地出现了许多面值500欧元(约合600美元)的纸钞碎片的报道。
Prosecutor's office spokesman Henri Della Casa confirmed Friday's report in the Tribune de Geneve, saying the shredded notes were once worth tens of thousands of euros in total.
日内瓦市检察官办公室发言人亨利·德拉·卡萨表示,《日内瓦论坛报》9月15日刊登的纸钞碎片堵塞厕所的相关报道属实,这些纸钞碎片的总额达到数万欧元。
Preliminary clues from an investigation suggested the bounty once belonged to unnamed "Spanish women who had placed the loot in a Geneva vault several years ago," the report said.
该报道称,初步调查显示,堵塞厕所的纸钞曾经属于一名不具名的“西班牙女子”所有。
At one pizzeria, police were informed after the clogged toilet had overflowed.
在其中一家披萨饼店里,在堵塞的马桶溢水之后,警方接到了报案。
Della Casa said the origins of the cash were unknown.
德拉·卡萨表示,这些纸钞碎片的来源尚不清楚。
来源:可可英语 http://www.kekenet.com/read/201710/528155.shtml