According to the Qianjiang Evening Post, local people complained to the council after seeing posters advertising discounts for the Trendy Shrimp restaurant at a mall in Hangzhou.
据《钱江晚报》报道,杭州当地居民在看到一购物商场里的“潮虾馆”餐馆的一则打折广告海报后,向管理会进行了投诉。
The company's adverts showed a line-up of cartoon women in their underwear with the slogan "The whole city is looking for BREASTS".
该餐馆的海报上站着一排身着内衣的卡通女性,并打出了“全城追'XIONG'”的标语。
It listed discounts for women depending on their cup size, with greater offers available to women with bigger busts.
海报上标明了餐馆按照女性罩杯的大小打折,胸部越大的女性得到的折扣就越大。
One representative complaint said the posters were "vulgar advertising" and "discriminatory towards women".
一名投诉者代表称,这些海报是“粗俗广告”、“歧视女性”。
The posters first appeared on 1 August and have since been removed, but Trendy Shrimp general manager Lan Shenggang defended their sales strategy.
这些海报第一次出现是在8月1日,自那以后就被撤除了,但是潮虾馆总经理兰胜刚则为该饭馆的销售策略鸣不平。
"Once the promotion started, customer numbers rose by about 20%," he said, adding that "some of the girls we met were very proud - they had nothing to hide".
他说道:“促销活动开始之后,顾客数量增加了20%。一些前来光顾的女孩子都非常骄傲,她们没什么好遮遮掩掩的。”
He ensured that customers could claim their discounts from the waitresses rather than dealing with male staff, in order to "avoid embarrassment".
他保证,为了避免尴尬,顾客可以向女服务员索要折扣,而不用和男性工作人员打交道。