手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 经济新闻 > 正文

今年上半年我国12个省份GDP超过1万亿元

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

At least 12 Chinese provincial-level regions hit GDP above 1 trillion yuan, among 25 regions reporting on their economic data for the first half (H1) of the year.

在已公布今年上半年经济数据的25个省级地区中,至少12个省份的国内生产总值(GDP)超过了1万亿元。
Guangdong cemented its position as the country's largest provincial economy with 4.2 trillion yuan as of June this year, while second place goes to Jiangsu achieving the value of 4.1 trillion yuan.
截至今年6月,广东的经济总量为4.2万亿元,巩固了其作为我国第一经济大省的地位。江苏实现经济总量4.1万亿元,位居次席。
Chongqing marks the fastest growth of 10.5%, closely followed by Guizhou's 10.4%.
重庆的经济增速最快,达10.5%,贵州以10.4%的增速紧随其后。

今年上半年我国12个省份GDP超过1万亿元

At the bottom of the list, Gansu and Liaoning grew at 5% and 2.1% respectively.

甘肃和辽宁增速垫底,分别为5%和2.1%。
China's economy expanded faster than expected from January to June, with GDP surging 6.9 percent year-on-year to about 38.2 trillion yuan, data from National Bureau of Statistics showed.
根据国家统计局的数据显示,从1月到6月,中国经济增长的速度超过了预期,国内生产总值同比增长6.9%,达到约38.2万亿元。
About 19 regions outpaced the nationwide growth rate, while Tianjin, Shanghai and Shanxi grew in line with that figure.
大约有19个地区的增长率超过了全国的增长率,天津、上海和山西的增长率也与这个数字持平。
Trade plays a big role in the regional discrepancy, analysts noted, as fast-growing provinces Sichuan and Anhui reported a 59.5 percent and 25.9 percent rise separately in imports and exports.
分析人士指出,贸易在区域差异中扮演着重要角色,快速增长的省份--四川省和安徽省,其进出口分别增长了59.5%和25.9%。

重点单词   查看全部解释    
figure ['figə]

想一想再看

n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型
v

联想记忆
provincial [prə'vinʃəl]

想一想再看

n. 乡下人,地方人民
adj. 省的,地方的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。