手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 健康生活 > 正文

患乳腺癌后该如何保持健康

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

No direct link has been established between lifestyle habits and the risk of a breast cancer recurrence, but surviving cancer is a great occasion to evaluate habits. "A cancer diagnosis represents a teachable moment," says Julia Rowland, PhD, director of the National Cancer Institute's Office of Cancer Survivorship. "It gives you a chance to make lifestyle changes that can benefit your general health and cancer status."

人们尚未确定生活习惯和乳腺癌复发风险之间的直接联系,但癌症幸存者是评估习惯的好机会。"诊断出癌症代表着你受教育的时刻到了,"美国癌症幸存癌症研究所(the National Cancer Institute's Office of Cancer Survivorship)的主任茱莉亚·罗兰博士说。"它给你一个改变生活方式的机会,让你的总体健康和癌症状态都从中受益。"
Get moving
动起来
You don't need a gym membership to benefit from exercise. The American Cancer Society recommends that survivors get at least 30 minutes of moderate activity five or more days a week. What you do is up to you (and your doctor), but the main point is to get your heart rate up. Exercise can also improve mood and sleep, reduce stress, control weight gain, boost self-esteem, and protect against heart disease and diabetes.
不是非得去健身房才能锻炼的。美国癌症协会建议癌症幸存者每周锻炼五天或五天以上,每次进行30分钟中等强度的锻炼。做哪种锻炼取决于你自己和你的医生,但重点是加快心率。锻炼还能让你心情变好、促进睡眠、减少压力、控制体重、提高自尊心,还能防止心脏病和糖尿病。

患乳腺癌后,该如何保持健康?.jpg

Don't smoke, and eat and drink mindfully

不要抽烟,注意饮食
You can still get this disease if you don't smoke or drink and you eat a low-fat diet. But some studies draw a link between breast cancer and the same poor lifestyle habits that encourage heart disease and diabetes. Research has shown that being overweight or obese (especially if you're past menopause) increases your risk of breast cancer, especially if you put on the weight as an adult.
如果你不抽烟、不喝酒,饮食脂肪含量低,你照样可能患有乳腺癌。但一些研究认为乳腺癌与导致心脏病和糖尿病的一些糟糕的生活习惯相关。研究表明超重或肥胖(尤其过了更年期后)会增加你患乳腺癌的风险,尤其是变胖了之后更是如此。
Get regular checkups
定期检查
Set up a schedule of regular visits to your doctor. Each year without a recurrence marks an important drop in your risk, and five years out is a big milestone. Still, recurrences can occur 20 or even 25 years after a first bout with breast cancer, so experts say you'll need to continue screenings.
制定一个定期看医生的时间表。每年都没有再次发作表明你的复发风险降低,而连续五年都没有复发可算是重大事件了。但是,乳腺癌首次发作后的20年甚至25年后都有可能复发,所以专家表示你需要不断地做检查扫描。
Boost your spirit
振奋精神
Though the scientific verdict is still out on whether attitude affects outcomes, seeking out people and activities that you enjoy can give you a sense of purpose and meaning. Making a list of pros and cons in your life can help if the blues are clouding your perspective.
虽然尚未有科学证明态度是否能影响最终结果,但和自己喜欢的人交往做一些活动会让你有种使命感、让你的生活变得有意义。但如果乌云蒙住了你的双眼,列出生活的利与弊将有助于你看清事实。
Clean up
打扫干净
You hear more every day about possible environmental links to cancer. A concern is so-called endocrine disruptors, found in some pesticides and plastics, which if absorbed into the body can disturb the action of hormones.
每天你都听他人说环境可能会导致癌症。其中一种担心就是在一些农药和塑料中发现的所谓的内分泌干扰物,如果被身体吸收会干扰激素的作用。

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
status ['steitəs]

想一想再看

n. 地位,身份,情形,状况

联想记忆
bout [baut]

想一想再看

n. 回合,一场

联想记忆
perspective [pə'spektiv]

想一想再看

n. 远景,看法,透视
adj. 透视的

联想记忆
disturb [dis'tə:b]

想一想再看

v. 扰乱,妨碍,使 ... 不安

联想记忆
milestone ['mailstəun]

想一想再看

n. 里程碑

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
absorbed [əb'sɔ:bd]

想一想再看

adj. 一心一意的;被吸收的 v. 吸收;使全神贯注(

 
boost [bu:st]

想一想再看

vt. 推进,提高,增加
n. 推进,增加

联想记忆
encourage [in'kʌridʒ]

想一想再看

vt. 鼓励,促进,支持

联想记忆
institute ['institju:t]

想一想再看

n. 学会,学院,协会
vt. 创立,开始,制

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。