手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 大千世界 > 正文

在劫难逃! 斑马躲得过鳄鱼 却难逃狮子的猎杀!

来源:环球时报 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Footage has emerged of a zebra bravely crossing a treacherous river - only to be eaten by lions on the other side.

近日的一段视频显示,一匹斑马在勇敢地穿过了一条险河后,却在岸的另一边惨遭狮子捕食。
The video, filmed in Kenya's Maasai Mara National Reserve, shows the animal escaping the jaws of a vicious crocodile during its perilous journey.
这段拍摄于肯尼亚马赛马拉国家保护区的视频显示,这匹斑马在其危险的行程中躲过了恶毒的鳄鱼之口。
It makes its way to the riverbank before clambering up into the savanna.
它取道河堤,随后爬上了热带草原。
But the zebra's nightmare has only just begun as a lioness hides in the grass waiting to pounce.
但是,这匹斑马的噩梦才刚刚开始,因为一头母狮藏在草丛中伺机发动袭击。

在劫难逃! 斑马躲得过鳄鱼 却难逃狮子的猎杀!

The zebra tries to flee its predator but it is not fast enough and is dragged to the ground.

这匹斑马试图躲过这一捕食者,但是速度不够快,被拖到了地上。
Another lioness then arrives at the scene before the two tuck in to their unlucky meal.
随后,另外一头母狮赶到了现场,共同享用这顿美餐。
The footage was uploaded to SafariLIVE's YouTube channel and it has since received nearly 12,000 views.
这一视频随后被上传到了SafariLIVE的YouTube频道上,有近1.2万的浏览量。
One commenter wrote: 'Nature... beautiful and cruel at the same time.'
一个评论者写道:“自然……美丽与残酷同在。”
Another commenter wrote: 'Poor zebra really ran into some real bad luck. Seemed like fate for this guy.'
另外一个评论者写道:“可怜的斑马真是倒霉。这好像就是它的宿命。”

重点单词   查看全部解释    
scene [si:n]

想一想再看

n. 场,景,情景

 
flee [fli:]

想一想再看

vi. 逃跑,逃走,消失,(时间)飞逝
vt.

 
treacherous ['tretʃərəs]

想一想再看

adj. 背信弃义的,叛逆的,不可靠的,危险的

 
predator ['predətə]

想一想再看

n. 食肉动物,掠夺者

联想记忆
reserve [ri'zə:v]

想一想再看

n. 预备品,贮存,候补
n. 克制,含蓄

联想记忆
lioness ['laiənis]

想一想再看

n. 母狮子

联想记忆
nightmare ['nait.mɛə]

想一想再看

n. 恶梦,使人极其痛苦的事情或经历,梦魇

联想记忆
vicious ['viʃəs]

想一想再看

adj. 恶毒的,恶意的,凶残的,剧烈的,严重的

联想记忆
channel ['tʃænl]

想一想再看

n. 通道,频道,(消息)渠道,海峡,方法
v

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。