The departure of one of Uber’s earliest investors from its board late on Wednesday added fresh turmoil to the San Francisco-based transportation company that also lost its controversial chief executive this week.
周三晚间,优步(Uber)最早的投资人之一比尔?格利(Bill Gurley)从董事会辞职,为这个总部位于旧金山的交通运输公司增添了新的动荡。就在本周,该公司还曾失去了其富有争议的首席执行官。
The exit of Bill Gurley, a partner at venture capital firm Benchmark, removes the board’s most seasoned tech investor at a time when it is tasked with overhauling the company’s culture and rebuilding Uber’s executive ranks. Mr Gurley will be replaced by Matt Cohler, a fellow Benchmark partner.
格利是风投公司Benchmark的一名合伙人,他的离职令优步在面临整顿企业文化、重建高管团队的任务之际,失去了董事会中最老练的高科技领域投资者。格利的位置将由Benchmark合伙人马特?科勒(Matt Cohler)代替。
Mr Gurley was instrumental in pushing for Travis Kalanick, Uber’s chief executive, to step down following a series of crises at the company. Benchmark was one of five investors who delivered a surprise letter to Mr Kalanick on Tuesday asking for his resignation.
格利曾在优步一系列危机后,促成了迫使首席执行官特拉维斯?卡兰尼克(Travis Kalanick)下台一事。周二,优步五个投资方向卡兰尼克递交了一封要求他下台的惊人信件,Benchmark就是其中一个投资方。
The resignation of Mr Kalanick later that day left Uber without a chief executive, chief operating officer, chief financial officer or head of engineering.
卡兰尼克在当天后来的辞职,令优步处于没有首席执行官、首席运营官、首席财务官和总工程师的状态。
Uber’s board is in flux during a critical time for the $62.5bn company. David Bonderman of TPG resigned from the board last week after making a sexist quip during a company presentation, and was replaced by his TPG colleague David Trujillo. A new board member, Wan Ling Martello of Nestlé, was appointed last week.
在优步的关键时刻,这个625亿美元市值公司的董事会也处于动荡之中。上周,因为在公司一次公开报告中发表男性至上主义的调侃,来自TPG的庞德文(David Bonderman)从董事会辞职,其职位由他的TPG同事戴维?特鲁希略(David Trujillo)接替。而就在上周,优步董事会还任命来自雀巢(Nestlé)的龚万仁(Wan Ling Martello)为新的董事会成员。