On November 12, 1996, Allen Iverson dropped 35 on the Knicks in a win at the Garden.
1996年的11月12日,在麦迪逊广场花园面对尼克斯,艾弗森拿下了35分,战胜了对手。
On November 12, 1996, I played five minutes and finished with two points in a Lakers win at Houston.
1996年的11月12日,湖人客场战胜休斯敦,我只打了5分钟,一共只得到了2分。
When I checked into my hotel room later that night and saw the 35 on SportsCenter, I lost it. I flipped the table, threw the chairs, broke the TV.
当我回到酒店房间,看到艾弗森拿下35分的时候,我迷茫了。我掀翻桌子,扔椅子,砸坏了电视。
I thought I had been working hard. Five minutes. Two points. I needed to work harder. I did.
我觉得之前我一直都很努力。但5分钟,2分。我需要更努力一些。然后我就这样做了。
On March 19, 1999, Iverson put 41 points and 10 assists on me in Philadelphia. Working harder wasn't enough. I had to study this man maniacally.
1999年3月19日在费城,艾弗森面对我拿下了41分10助攻。更加努力还是不够。我不得不疯狂的去研究这个人。
I obsessively read every article and book I could find about AI. I obsessively watched every game he had played, going back to the IUPU All-American Game. I obsessively studied his every success, and his every struggle. I obsessively searched for any weakness I could find.
我痴迷于读关于艾弗森的每一篇文章,每一本书。我痴迷于看他打过的每一场比赛,我痴迷于去研究他的每一次成功,还有他每一次的挣扎,我痴迷于去寻找他的弱点。
I searched the world for musings to add to my AI Musecage. This led me to study how great white sharks hunt seals off the coast of South Africa. The patience. The timing. The angles.
我搜索着全世界,将信息添加到我的“AI数据库”。这使得我研究了大白鲨是如何在南部非洲海岸猎食海豹的。耐心、时机、角度。
On Feb 20, 2000, in Philadelphia, PJ gave me the assignment of guarding AI at the start of the second half. No one knew how much this challenge meant to me.
2000年2月20日,费城,菲尔-杰克逊交给我一个任务,让我从下半场开始去防守艾弗森,没有人知道,这次挑战对我来说意味着什么。
I wanted him to feel the frustration I felt. I wanted everyone who laughed at the 41 and 10 he put on me to choke on their laughter.
我想要让他感受我经历过的那种沮丧。那些嘲笑我曾经让AI拿下41分10助攻的人们,我想要他们止住笑声。
He would publicly say that neither of us could stop the other. I refused to believe that. I score 50. You score zero. THAT is what I believe.
他会公开表示,我们都无法阻挡对方。但那并不是我想要的。我想要的是我拿下50分。你得到0分。那才是我想要的。
When I started guarding AI, he had 16 at the half. He finished the game with 16.
在我开始盯防艾弗森之前,他上半场已经拿下了16分,而那场比赛,他一共也只得到了16分。
Revenge was sweet. But I wasn't satisfied after the win. I was annoyed that he had made me feel that way in the first place.
复仇的味道总是甜蜜的。但赢球之后,我并没有满足。对于他之前让我感受到的沮丧,我仍然十分的恼火。
I swore, from that point on, to approach every matchup as a matter of life and death. No one was going to have that kind of control over my focus ever again. I will choose who I want to target and lock in.
我发誓,从那一刻开始,每一次对位,我都会把那视为是生死攸关的事情。没有人可以再次让我有那样的专注度。我会选择目标,然后锁定他。
I will choose whether or not your goals for the upcoming season compromise where I want to be in 20 years.
20年来,不管你接下来的目标是什么,我都会让你妥协于我想要达成的目标。
If they don't, happy hunting to you. But if they do… I will hunt you obsessively. It's only natural.
如果你没有危及到我,那你可以快乐的猎杀。但如果他们危及到了我……我就会痴迷于猎杀你,这是我的本能。
更多精彩内容请关注微信公众号、新浪微博:篮球英文堂