手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 健康生活 > 正文

你看见红色的草莓了吗

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Since 'The dress' divided the world, there have been countless mind-boggling illusions that have popped up online.

“蓝白裙子”之争把所有人分成了两派,之后网上又出现了无数令人难以置信的错觉图。
And the latest is perhaps one of the most confusing yet.
最近出现的这张可能是迄今为止最具迷惑性的图片之一了。
An image shared on Twitter by Japanese 'experimental psychologist' and Professor of Psychology, Akiyoshi Kitaoka, appears to show a bunch of red strawberries on a tart - and seems to be filtered with a blue hue.
日本心理学教授兼实验心理学家Akiyoshi Kitaoka在推特上分享了一张图片,图中是一个馅饼上面堆满了草莓,整张图覆盖着一种蓝色色调。
But in reality, there is not a single red pixel in the picture.
然而事实上,这张图片里就连一个红色的像素也没有。
'Illusion of strawberry by the two-color method. Although this image are [sic] all made of the pixels of the cyan (blue-green), strawberries appear red,' Prof Kitaoka wrote on Twitter.
Kitaoka教授解释说:“双色法创造了草莓的幻象。虽然这张图里只有蓝绿像素,草莓却呈现出红色。”
Expert on visual perception from the National Eye Institute, Bevil Conway, described the baffling image as an example of the brain 'colour correcting the world' when it is filtered through a different light.
国家眼科研究所视知觉专家Bevil Conway表示:这就是大脑在不同光线下的“色彩校正”。
'If you imagine walking around outside under a blue sky, that blueness is, in some sense, color-contaminating everything you see,'
“想象你在室外散步,天很蓝,这种蓝色在某种意义上会影响你看到的所有东西。”
'If you take a red apple outside under a blue sky, there are more blue wavelengths entering your eye.
“如果把一个红苹果放到蓝天下看,你的眼睛会接收到更多蓝色波长。”

你看见红色的草莓了吗.jpg

'If you take the apple inside under a fluorescent or incandescent light without that same bias, the pigments in the apple are exactly the same but because the spectral content of the light source is different, the spectrum entering your eye that's reflected off the object is different.'

“如果把苹果拿回室内,在荧光灯或白炽灯下观察,苹果的颜色没有变,但光源的光谱含量不同就会导致物体反射后进入人眼的光谱有所不同。”
Other Twitter users proved that there was no red in the image by isolating some of the colours that appeared red and put them on a white background. As a result, only shades of grey and blue were visible.
有推特网友从这张图中分离了几个看着像红色的色块出来放在白色背景中,证实这张图中确实没有红色,能看到的只有灰色和蓝色。
This isn't the first time Prof Kitaoka has shared illusions on his Twitter page - with the most recent a number of flowers that appear to grow in size as you stare at them.
Kitaoka教授还分享过很多幻象图,比如最近这一张——盯着图中的花看,它们在不断变大。

重点单词   查看全部解释    
confusing [kən'fju:ziŋ]

想一想再看

adj. 使人困惑的,令人费解的 动词confuse的现

 
bias ['baiəs]

想一想再看

n. 偏见,斜纹
vt. 使偏心

联想记忆
visible ['vizəbl]

想一想再看

adj. 可见的,看得见的
n. 可见物

 
perception [pə'sepʃən]

想一想再看

n. 感知,认识,观念

 
spectrum ['spektrəm]

想一想再看

n. 光谱,范围,系列

联想记忆
experimental [iks.peri'mentl]

想一想再看

adj. 实验(性)的,试验(性)的

 
stare [steə(r)]

想一想再看

v. 凝视,盯着看
n. 凝视

 
illusion [i'lu:ʒən]

想一想再看

n. 幻觉,错觉,错误的信仰(或观念)

联想记忆
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 发源地,来源,原始资料

 
psychologist [sai'kɔlədʒist]

想一想再看

n. 心理学家

联想记忆


关键字: 双语阅读 红色 草莓

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。