手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 大千世界 > 正文

美国一女子枪击客人 原因竟是他们太吵!

来源:BBC英伦网 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A Florida woman opened fire on her house guests because they were "too loud" and had overstayed their welcome, police say.

据警方表示,佛罗里达州一位女性向前来自家中拜访的客人开枪,原因是因为他们“太吵”、呆的太久。
Alana Annette Savell, 32, was hosting a couple at her Panama City home when the visitors apparently became noisy.
阿兰娜·安妮特·萨维尔今年32岁,当时她在自己位于巴拿马城的家中招待一对男女,后来这两位造访者吵闹了起来。
Police say she ordered them to go, before shooting the man and woman in the legs.
据警方表示,萨维尔要求这两人离开,后来便开枪打伤了这两人的腿。
The victims went to hospital with non life-threatening injuries. Ms Savell has been charged with aggravated battery by a firearm.
好在受害人的伤势并没有生命危险,后来前往了医院。而萨维尔则被指控持枪加重殴击罪。

美国一女子枪击客人 原因竟是他们太吵!

Bay County Sheriff's Office told the BBC the female victim had turned up with a male friend, whom she had just met in a bar, at the accused's home at around 01:00 local time.

海湾县治安官办公室向BBC透露称,女性受害人和一位男性友人在一起--她在一家酒吧碰到了他,两人大概在当地时间凌晨一点的时候来到了被告的家中。
Ms Savell told police her hospitality began to wear thin after her guests began drinking and raising their voices.
据萨维尔向警方表示,在她的客人开始酗酒并高声说话时,她的殷勤好客就消失无踪了。
But instead of dropping a hint by yawning or loading the dishwasher, she armed herself with a 22-calibre handgun and shot at her guests' feet, officials said.
警方表示,萨维尔并不是通过打哈欠或者开启洗碗机暗示客人应该走了,而是用一把22口径的手枪把自己武装了起来,并打伤了那两人的腿。
As well as shooting the woman, Kristy Jo Mohr, in both legs in the incident, and her companion, who went by name "Cowboy", Ms Savell's own boyfriend was struck by a bullet in the leg.
女受害人克丽丝蒂·莫尔法两条腿都被打中,她的男伴也受到了枪击,此外萨维尔自己男友的腿也被流弹击中。
Ms Mohr told police she believed eight or nine shots were fired in total. Ms Savell remains in custody at the county jail.
克丽丝蒂向警方透露,她认为萨维尔一共射击了8到9发子弹。目前萨维尔仍然被关押在该县监狱。

重点单词   查看全部解释    
victim ['viktim]

想一想再看

n. 受害者,牺牲

 
sheriff ['ʃerif]

想一想再看

n. 郡治安官,郡长

联想记忆
jail [dʒeil]

想一想再看

n. 监牢,监狱,拘留所
vt. 监禁,下狱

 
firearm ['faiərɑ:m]

想一想再看

n. 火器,枪炮

联想记忆
incident ['insidənt]

想一想再看

n. 事件,事变,插曲
adj. 难免的,附带

 
hospitality [.hɔspi'tæliti]

想一想再看

n. 好客,殷勤,酒店管理

联想记忆
companion [kəm'pænjən]

想一想再看

n. 同伴,同事,成对物品之一,(船的)甲板间扶梯(或扶

联想记忆
hint [hint]

想一想再看

n. 暗示
v. 暗示,示意

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。