Crocodile enthusiast Lyndon Anlezark was in northern Australia's Kakadu National Park last month when he spotted a woman – and her small dog – being approached by a crocodile as they stood close to the water at Cahill's Crossing.
上个月,鳄鱼爱好者林登·安尼扎克在澳洲北部的卡卡杜国家公园中,拍到一名女子带着小狗在河边散步,当走到卡西尔路口的水域时,有一条鳄鱼不动声色的游向了他们。
Mr Anlezark grabbed his phone and filmed the resulting confrontation, half convinced he was about to witness something terrible.
当时安尼扎克掏出手机将镜头对准了这个对峙的场面,确信他将见证一些危险的事情。
The footage he shot shows the woman appearing totally unfazed as the saltwater crocodile gets nearer to her.
根据他拍摄的镜头显示,当那条咸水鳄越来越接近这名女子时,她却看起来很镇定。
Then, instead of fleeing, she slips one of her flip-flops off her foot, then starts slapping it against her hand to scare off the predator.
接着,她并没有逃跑,而是脱下脚上的一只人字拖开始拍打,以吓跑这只食肉动物。
Thankfully it works, and the huge animal swims away – as a crowd of onlookers breath a sign of relief.
谢天谢地,这还挺有效,这条大鳄鱼居然知难而退——一众观看的网友们也松了一口气。
Mr Anlezark later uploaded the footage to his YouTube channel, appending it with a warning saying: "Please don't walk this close to crocodiles, especially in known feeding zones."
安尼扎克随后将这条视频上传到了他的YouTube主页上,并加上了一条温馨提示:“请不要如此靠近鳄鱼,特别是在已知的饲养区里。”
Northern Australia has an estimated 80,000-100,000 crocodiles.
澳洲北部约有8到10万条鳄鱼。
Over the last four decades more than 20 people in the Northern Territory have been killed by the creatures, including four fatalities in 2014 alone.
过去的40年里,北领地共有20余人丧生鳄口,仅2014年就发生了4起悲剧。