Chinese wine-tasters have won a taste test in France, in what organisers call "a thunderbolt in the wine world".
中国品酒师在法国举办的品酒大赛上摘得桂冠,大赛主办方称其“给葡萄酒界带来了一声惊雷”。
They came first out of 21 teams by identifying details of six white wines and six red wines without seeing the bottle or label.
通过盲品来识别出6款白葡萄酒和6款红葡萄酒的细节信息,中国队在21支队伍中胜出,摘得桂冠。
The French team came second and the US team came third, while former champions Spain slipped into 10th place and the UK only managed 11th.
法国队和美国队分别获得第二名和第三名。去年的冠军西班牙队则下滑到第十名,英国位居第11名。
The Chinese competitors put their success down to knowledge and luck. But they did say competition was fierce to get on the team.
中国队表示,他们的获胜一半靠知识,另一半靠运气。不过他们表示竞争确实非常激烈。
China's wine industry has grown in recent years as the country has begun to devote an increasing amount of its land to vineyards.
随着更多的土地被用作葡萄种植,中国的葡萄酒行业近年来发展迅速。
Last year it had 799,000 hectares (1.97 million acres) of land dedicated to growing grapes, second only to Spain worldwide.
中国去年共有79.9万公顷土地(约197万英亩)用来种植葡萄,这个面积仅次于世界第一的西班牙。
The Chinese team that competed on Saturday at the Chateau du Galoupet, one of France's biggest wine estates, included Liu Chunxia, Tze Chien Chen, Xi Chen, Xianchen Ma and coach Alexander Brice Leboucq.
本次大赛于10月8日在法国的佳禄沛城堡举行,这里是法国最大的葡萄酒庄园之一。中国队由领队布里斯·勒布克带领四名选手参加,分别是刘春霞、陈子倩、陈希、马先辰。
Their surprise win saw them perform best at identifying the 12 wines' countries of origin, grape varieties, vintages, producers and appellation (geographical areas).
比赛需要猜出12款酒品的出产国、葡萄品种、年份、酒庄以及名称(产区)等信息,中国队表现最佳,出人意料的赢得了胜利。
Organisers from the French specialist magazine La Revue du vin de France wrotethat the "astounding Chinese team" were "humble even in victory".
主办方法国葡萄酒杂志《La Revue du vin de France》写道,“令人吃惊”的中国团队,即使获胜仍然很谦逊。