手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 经济新闻 > 正文

你知道吗? 优步开始在全球推出送外卖服务了!

来源:BBC英伦网 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Uber is making a broad international push into meal delivery, with fresh hiring and aggressive marketing as it prepares to take on local rivals in dozens of countries and regions.

优步的外卖行业正在向广阔的国际市场进军。拥有新聘的员工和积极营销的优步,正准备与几十个国家和地区当地的竞争对手一较高下。
It's a sign of growing ambition beyond its taxi business, Uber is gearing up to deliver meals in Amsterdam.
这是优步除了其出租车业务之外不断扩张的雄心的一个标志,该公司正准备在阿姆斯特丹开启外卖服务。
According to job listings on Uber and other recruiting sites, UberEats, as the food delivery service is known, is hiring everyone from general managers to bike couriers, sales staff and marketing managers for launches in 24 countries and regions.
根据优步及其他招聘网站的招聘计划清单显示,UberEats这一为人熟知的外卖服务,正在24个国家及地区招聘总经理、自行车快递员、销售员及市场经理。

你知道吗? 优步开始在全球推出送外卖服务了!

To date, UberEats has launched in 36 cities in six countries and regions, 27 of which are in the US, where it first began testing food delivery two years ago in Los Angeles.

迄今为止,UberEats已经在六个国家和地区的36个城市推出,其中的27座城市位于美国。两年前,优步最先在洛杉矶开始测试送外卖。
Its first international move was to Paris a year ago.
而它的第一个国际行动是一年前在巴黎开展业务。
"We have got an aggressive expansion road map and we are confident will bring the value of this business to new cities and countries this year," Jambu Palaniappan, recently named head of UberEats for Europe, Middle East and Africa, told Reuters in a recent interview.
最近被任命为UberEats欧洲、中东和非洲地区负责人的Jambu Palaniappan,在近期的一次采访中告知路透社:“我们已经拥有了一幅雄心勃勃的扩张路线图,并且我们有信心在今年给新的城市和国家带来这个业务的价值。”

重点单词   查看全部解释    
delivery [di'livəri]

想一想再看

n. 递送,交付,分娩

 
interview ['intəvju:]

想一想再看

n. 接见,会见,面试,面谈
vt. 接见,采

 
ambition [æm'biʃən]

想一想再看

n. 雄心,野心,抱负,精力
vt. 有 ..

联想记忆
aggressive [ə'gresiv]

想一想再看

adj. 侵略的,有进取心的,好斗的

联想记忆
confident ['kɔnfidənt]

想一想再看

adj. 自信的,有信心的,有把握的
a

联想记忆
expansion [iks'pænʃən]

想一想再看

n. 扩大,膨胀,扩充

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。