手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 中外文化 > 正文

盘点世界各国对时间观念的不同理解

来源:爱语吧 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Punctuality is something many people struggle with - especially in an age where technology has made it easier than ever to let people know you might be late.

守时是一件让许多人都感到困扰的事--尤其是在这样一个科技发达的时代,比以往任何时候都更加容易地让别人知道你可能会迟到。
However tardy timekeepers may be glad to know over in Mexico, turning up half an hour late is entirely acceptable, and in Morocco you can be anything from an hour to a day late without anyone batting an eyelid.
但是,在莫斯科行动缓慢的人可能会高兴,因为迟到半个小时是完全可以接受的,而在摩洛哥你可以任意迟到一个小时或者一天,其他人甚至连眼都不会眨一下。
But those keen to adhere to scheduled times needn't panic as Japan and Germany are sticklers for punctuality with the latter even requiring you to be early for meetings, a new infographic reveals.
但是那些热衷于坚守时间表的人也不必恐慌,因为据一份新图表显示,日本和德国都坚持守时,德国甚至要求你在会议开始前提前到。

盘点世界各国对时间观念的不同理解

Free online gaming website Mr Gamez has created a study to find how much and how little value different nations around the world place on punctuality - and the results differ enormously.

免费在线游戏网站Mr Gamez发起了一项研究,从而指出守时对全世界不同国家的重要性有什么不同--而结果差异非常巨大。
In South Korea people view being late as a sign of disrespect. But in Malaysia saying you will be five minutes late usually means an hour and being late is an accepted norm that does not require an apology.
韩国人认为迟到是一种不尊重人的行为。但是在马来西亚,人们说迟到5分钟却往往意味着迟到1个小时,而且迟到是一种可以被接受的行为,不必要道歉。
In China it is not considered late if you arrive within 10 minutes of the agreed time, but in Japan, if a train arrives more than one minute after it is scheduled to, it is considered late.
在中国,如果你在约定时间过后10分钟之内到达就不算迟到。但是在日本,如果火车比预定时间晚一分钟到达,那么就会被认为是迟到了。
On the other side of the Pacific it is not uncommon for people to turn up half an hour late for a scheduled meeting in Mexico
在太平洋的另一边,墨西哥人经常在会议开始半个小时后才露面。
Thanks to its industrial past, in Germany you are expected to arrive at least 10 minutes early for any scheduled meeting. But down in Nigeria if a meeting is scheduled at 1pm, that means the meeting will start any time between 1pm and 2pm.
由于过去的工业习惯,在德国你应该比任何预定的会议时间提前10分钟到达。但是在尼日尼亚,如果一场会议预定在下午1点举行,那就意味着这场会议将在下午1点到2点之间的任意时间举行。
Similarly in Saudi Arabia time is not such an important commodity, with people frequently turning up half an hour late to meetings. Looking at your watch during an event is also considered to be discourteous.
同样在沙特 ,时间也不是很重要,人们经常在会议开始半个小时后才露面。在一场活动中看着你的手表也被认为是不礼貌的。
When making a social appointment in Brazil, you are not required to be there on time unless the phrase ‘English time' is used, which means you have to be punctual.
在巴西,你不需要对预约准时,但是如果使用了“英国时间”的字眼,那么你就必须要准时了。
In Ghana most meeting times are considered to be flexible, even if an exact time is given. It can very often mean at any point during that day. Likewise punctuality is not seen as a virtue in India. People appreciate it but it may not be reciprocated.
在加纳,大多数会议的时间都是很灵活的,即使给出了一个确切的时间。那经常意味着会议可以在那天任何时候举行。同样,印度也不将守时看作一种美德。人们欣赏守时,但是守时却可能不会得到回报。

重点单词   查看全部解释    
uncommon [ʌn'kɔmən]

想一想再看

adj. 不寻常的,不凡的,罕有的

联想记忆
apology [ə'pɔlədʒi]

想一想再看

n. 道歉;勉强的替代物

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
adhere [əd'hiə]

想一想再看

vi. 坚守于,对 ... 忠贞,紧抓着,遵守

联想记忆
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 
appreciate [ə'pri:ʃieit]

想一想再看

vt. 欣赏,感激,赏识
vt. 领会,充分意

联想记忆
commodity [kə'mɔditi]

想一想再看

n. 商品,日用品

联想记忆
norm [nɔ:m]

想一想再看

n. 标准,规范

 
acceptable [ək'septəbl]

想一想再看

adj. 合意的,受欢迎的,可接受的

联想记忆
flexible ['fleksəbl]

想一想再看

adj. 灵活的,易弯曲的,柔韧的,可变通的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。