手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 双语达人 > 正文

手绘拉丁美食地图 当吃货同时是个牛逼画手

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

手绘拉丁美食地图:当吃货同时是个牛逼画手

'Mi Comida Latina': A Hand-Drawn Guide To Latin Cuisines

《我的拉丁美食》:一张手绘的拉丁美食地图

1(浏览,翻阅) the pages of Mi Comida Latina and you may quickly fall under its spell. The pages of this cookbook beckon with vibrant watercolor illustrations and recipes written in the kind of delicate hand lettering that make us mourn penmanship as a dying art. The end result combines the charm of a children's book, the promise of a tasty meal and the intimacy of a journal.

当你翻阅《我的拉丁美食》这本书时,你会迅速沉浸在她字里行间的魔力之中。栩栩如生的水彩插图和刻印雅致手工字的食谱填满了书的每一页,那些文字,令我们无限缅怀这一正在消亡的艺术——手写注记。再者结合了儿童读物的魅力、美味大餐的诱惑和亲近私密的记录,最终形成了这样一本好书。

Which makes sense, because the book was inspired by the sketchbooks that author and illustrator Marcella Kriebel kept starting in 2004, when she took her first of many trips to Latin American countries. She started going to improve her Spanish, but kept returning after she fell in love with the cultures she 2 (遇到) . And for her, food became an important way to connect with those cultures. As she watched family cooks prepare meals in their homes, she 3 (草草记下) notes and illustrations.

有意思的是,这本书的灵感来源于作者兼插画家马赛拉•克里贝尔的随笔集。2004年起,她游览了很多拉丁美洲的国家。起初她打算提高自己的西班牙语水平,但后来她转而爱上了本土文化。对于她来说,食物成为她触碰这些文化的重要途径。她在人们的家里观察厨师做菜,草草记录下要点,并配上插图。

"Once I got there, I became incredibly inspired by the warmth of the people ... and the vibrancy of the cultures can be found in many different things — the visuals and the smells and the cuisine itself," she says.

“我一到那里,当地人的热情好客让我倍感振奋......文化的活力无处不在——食物的色、香、味,还有食物本身。”她说。

Those journals might have remained private had Kriebel not lost her job as an art installation technician in a D.C. museum in 2012. That provided the catalyst for her to transform her travel notes into a cookbook, published last year.

假若克里贝尔没有丢掉她在华盛顿博物馆艺术品安装技术员的工作,这些游记可能依旧只属于她自己,失业使她把这些旅行随笔变成了一本烹调书,并于去年出版。

The pages of Mi Comida Latina document recipes from her travels throughout much of Latin America, including Ecuador, Peru, Colombia, Puerto Rico and Mexico, to name a few, along with recipes from family and friends in the United States. Kriebel — who is not Latin American — hopes readers who pick up the book will see food as she does: as an invitation to explore the world.

《我的拉丁美食》里面记录了她游历过的拉丁美洲的大部分地区的食谱,例如厄瓜多尔、秘鲁、哥伦比亚、波多黎各和墨西哥等等,此外还有一些来自美国亲人和朋友的菜谱。克里贝尔——并不是拉丁美洲人,但她希望读者们打开这本书时都会像她一样去看待那些美食——它们是探索世界的邀请函。

重点单词   查看全部解释    
intimacy ['intiməsi]

想一想再看

n. 亲密,隐私

联想记忆
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
document ['dɔkjumənt]

想一想再看

n. 文件,公文,文档
vt. 记载,(用文件

联想记忆
invitation [.invi'teiʃən]

想一想再看

n. 邀请,招待,邀请函,引诱,招致

 
delicate ['delikit]

想一想再看

n. 精美的东西
adj. 精美的,微妙的,美

 
tasty ['teisti]

想一想再看

adj. 好吃的

联想记忆
inspired [in'spaiəd]

想一想再看

adj. 有创见的,有灵感的

联想记忆
vibrant ['vaibrənt]

想一想再看

adj. 震颤的,响亮的,充满活力的,精力充沛的,(色彩

联想记忆
catalyst ['kætəlist]

想一想再看

n. 催化剂,刺激因素

联想记忆
explore [iks'plɔ:]

想一想再看

v. 探险,探测,探究

联想记忆


关键字: 新兴市场 债务

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。