手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 中外文化 > 正文

中英双语话中国民风民俗 第32期:埋葬

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

埋葬.jpg

The Burial

埋葬
Chinese cemeteries are generally located on hillsides as this is thought to improve the feng shui. The further up the hill the grave is,the better its situation is thought to be. When the procession arrives at the graveside it is taken down from the hearse and,again,all present turn away from the coffin, and also turn away when it is lowered into the grave. Family members and other relatives throw a handful of earth into the grave before it is filled. After the funeral,all clothes worn by the mourners will be burned in order to avoid the bad luck associated with death. After the coffin is buried, the keeper of the cemetery will also offer prayers for the deceased. Family members and relatives are presented with a red packet (a sign of gratitude from the deceased family, and the money contained in it must be spent) and a white towel,also as a sign of gratitude but also for funeral guests to wipe off perspiration.
中国的墓地一般都设在山坡上,因为这被认为是可以改善风水的。山坡和坟墓越高被认为是风水越好。当送葬队伍到达坟墓取下灵车上的棺材,并再次,所有在场的人避开棺材,转身离去,使其降入墓穴。家庭成员和其他亲属扔一把土在坟墓里在坟墓被填满之前。葬礼之后,所有送葬穿的衣服都会被烧掉,以避免与死亡相关的厄运。棺葬之后,守墓者会为死者祈祷。家人和亲戚都带有一个红包(感谢死者家的标志,以及必须要用红包里的钱)和一条白色的毛巾,也可以作为一个感激的标志,但也可为殡葬客人擦去汗渍。

重点单词   查看全部解释    
gratitude ['grætitju:d]

想一想再看

n. 感恩之心

联想记忆
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

联想记忆
contained [kən'teind]

想一想再看

adj. 泰然自若的,从容的;被控制的 v. 包含;遏制

 
procession [prə'seʃən]

想一想再看

n. 队伍,行列
v. 列队行进

 
grave [greiv]

想一想再看

n. 坟墓,墓穴
adj. 严肃的,严重的,庄

 
burial ['beriəl]

想一想再看

n. 埋葬,葬礼,坟墓

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。