手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 双语达人 > 正文

国家粮食局局长:我国粮食安全形势仍然不容乐观

来源:爱语吧 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Despite bumper harvests, China still has a 9.9 million tonne shortfall in the amount of grain it produces and consumes annually, a senior official said on last Tuesday.

一位高级官员上周二表示,尽管我国粮食连年增产丰收,但粮食的年产需缺口仍然达到了990万公吨。
In the long term, China's food security situation is still alarming, Ren Zhengxiao, head of the State Administration of Grain, said during a press conference.
在新闻发布会上,我国国家粮食局局长任正晓表示,从长远看,我国的粮食安全状况仍令人担忧。
China's food security is now more urgent with a rising population and industrialization encroaching on farmland. The situation is also aggravated by water and soil pollution, said Ren.
任局长表示,随着我国人数的增加以及工业化占用了大量的农田,粮食安全的形势变得越来越严峻了。此外,水和土壤的污染又使的这一情况进一步恶化。
China's total grain output increased 2.4 percent year on year to 621 million tonnes in 2015, the 12th straight year of growth.
我国的粮食总产量逐年上升,到去年为止实现了十二连增,2015年的产量达到了6.21亿公吨。

国家粮食局局长:我国粮食安全形势仍然不容乐观

Policymakers renewed their commitment to food security during a conference at the end of 2015. The government will secure the supply of staples, protect farmland and maintain production capacity, they said.

2015年底,决策者们在一会议上重申了对粮食安全的承诺。他们表示将保障粮食供应,保护农田,维持生产力。
China will ensure grain output in major producing regions, trying to keep cereal largely self-sufficient and staples absolutely safe, according to the conference.
根据来自新闻发布会上的信息,我国将保证主要粮食产区的产出,保障谷物类的自给自足以及粮食的绝对安全。
The government will offer preferential policies to large-scale grain farms while making sure that farmers benefit from agricultural development. China will also improve price formation mechanisms and government purchase measures for important farm products.
此外,政府将对大规模种植农作物提供政策优惠,同时保证农民从事农业活动的利益。对于一些重要的农产品,中国还将完善价格构成机制及政府采购措施。

重点单词   查看全部解释    
administration [əd.mini'streiʃən]

想一想再看

n. 行政,管理,行政部门

联想记忆
industrialization [in.dʌstriəlai'zeiʃən]

想一想再看

n. 工业化

联想记忆
pollution [pə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 污染,污染物

 
conference ['kɔnfərəns]

想一想再看

n. 会议,会谈,讨论会,协商会

联想记忆
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
benefit ['benifit]

想一想再看

n. 利益,津贴,保险金,义卖,义演
vt.

联想记忆
shortfall ['ʃɔ:tfɔ:l]

想一想再看

n. 不足之量,差额

 
capacity [kə'pæsiti]

想一想再看

n. 能力,容量,容积; 资格,职位
adj.

联想记忆
commitment [kə'mitmənt]

想一想再看

n. 承诺,保证; 确定,实行

联想记忆
supply [sə'plai]

想一想再看

n. 补给,供给,供应,贮备
vt. 补给,供

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。