In 1949, two years after the creation of Pakistan, he abdicated in favour of his elder son Miangul Abdul Haq Jehanzeb. My father always says, ‘While Badshah Sahib brought peace, his son brought prosperity.’ We think of Jehanzeb’s reign as a golden period in our history. He had studied in a British school in Peshawar, and perhaps because his own father was illiterate he was passionate about schools and built many, as well as hospitals and roads.
1949年,巴基斯坦建国两年后,他让位给自己的长子弥安戈.阿卜杜勒.哈克.杰哈兹布。父亲总是说:“贝德山.沙哈卜带给我们和平,他的儿子则为我们创造了繁荣。”我们认为杰哈兹布在位时,是我们历史上最辉煌的时期。他曾在白沙瓦接受英式教育。也许正是因为他的父亲是一名文盲,他对于教育更加关注。他兴建了许多学校、医院,并修造了许多道路。
In the 1950s he ended the system where people paid taxes to the khans. But there was no freedom of expression, and if anyone criticised the wali, they could be expelled from the valley. In 1969, the year my father was born, the wali gave up power and we became part of Pakistan’s North-West Frontier Province, which a few years ago changed its name to Khyber Pakhtunkhwa.
20世纪50年代,他终止了部落首领向人民课税的制度。但当时,人们没有言论自由,如果有谁批评了瓦利,可能会遭到被逐出河谷地区的惩罚。到了1969年,也就是我父亲出生的那年,瓦利放弃统治权,我们变成了巴基斯坦西北边疆的一个省。几年前,这个省改名为开伯尔-普什图省。
So I was born a proud daughter of Pakistan, though like all Swatis I thought of myself first as Swati and then Pashtun, before Pakistani.
所以,我出生时,已是骄傲的巴基斯坦之女。不过,像所有的斯瓦特人一样,我也会首先认为自己是斯瓦特人和普什图人,然后才是巴基斯坦人。