手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 职场双语 > 正文

职场Quora 最萌最机智的5句英文

来源:沪江 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

1. This is a ship-shipping ship, shipping shipping ships.

Ship作名词是指船,作动词指装船。Shipping作名词时意思是运输。不能理解这句话的同学请看上图。

Buffalo

美国纽约州水牛城。百度创始人李彦宏的母校就在这里。

buffalo

美洲野牛。奔驰在美国和加拿大的一种体型庞大的牛类。美国黄石公园每年被它们弄死的人是被熊弄死的4倍。

buffalo

动词,意思是威吓,愚弄。

2. I do not know where family doctors acquired illegibly perplexing handwriting; nevertheless, extraordinary pharmaceutical intellectuality, counterbalancing indecipherability, transcendentalizes intercommunications' incomprehensibleness.

不理解这句话的萌点的同学,请用下面的姿势看:

I

Do

Not

Know

Where

Family

Doctors

Acquired

Illegibly

Perplexing

handwriting;

nevertheless,

extraordinary

pharmaceutical

intellectuality,

counterbalancing

indecipherability,

transcendentalizes

intercommunications'

incomprehensibleness.

3. I hit him in the eye yesterday.

不管在句子中的什么地方插入only,句义都不一样。

4. "?"

?

This was French author Victor Hugo's telegraphed message to his publishers, asking about sales of his then newly-published novel, Les Misérables.

法国作家维克多·雨果拍电报问出版商,他的新书《悲惨世界》销量如何。

Their reply was: "!"

出版商的回复如出一辙。

5."If"

亚历山大大帝的爸爸,马其顿国王腓力二世给斯巴达人写了一封信:

You are advised to submit without further delay, for if I bring my army into your land, I will destroy your farms, slay your people, and raze your city.

你们最好赶快服从我,不然我会率领军队来到你们的领土,摧毁你们的农田,杀戮你们的人民,把你们的城市夷为平地。

斯巴达人很牛,回信只有一个字:“If”。

重点单词   查看全部解释    
delay [di'lei]

想一想再看

v. 耽搁,推迟,延误
n. 耽搁,推迟,延期

 
nevertheless [.nevəðə'les]

想一想再看

adv. 仍然,不过
conj. 然而,不过

 
extraordinary [iks'trɔ:dnri]

想一想再看

adj. 非凡的,特别的,特派的

联想记忆
victor ['viktə]

想一想再看

n. 胜利者 Victor: 维克托(男子名)

联想记忆
raze [reiz]

想一想再看

vt. 摧毁,消除,抹去

联想记忆
perplexing [pə'pleksiŋ]

想一想再看

adj. 使人困惑的,麻烦复杂的 perplex的现在分

 


关键字: 职场 Quora 机智

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。