There are more than 30 countries waiting to join the Asian Infrastructure Investment Bank (AIIB), in addition to its 57 founding members, the bank's president Jin Liqun said on Friday.
亚洲基础设施投资银行行长金立群上周五表示,除了已有的57个创始成员国,目前还有30个国家正在申请加入。
The AIIB is now working on accepting new members, Jin Liqun said at the Boao Forum for Asia on the Chinese island province of Hainan. "I think the new member issue will be solved before the end of this year," he said.
金立群在中国海南省举办的博鳌亚洲论坛上透露,亚投行在努力接纳一些新成员。他说:"我认为今年年底之前会有新成员的消息"。
A not-for-profit multilateral development bank initiated by China, the AIIB was officially established in December and it started operating in January. It is due to unveil its first projects in the first half of this year.
亚投行是中国倡议成立的非营利性多边开发银行,于去年12月正式成立,今年1月开始运营。按照计划,在今年上半年,该银行将会推出首个项目。
Existing financial institutions can not fully meet every nation's infrastructure and other demands, so new ones like the AIIB will be a great help, Jin said.
金立群表示,现有的金融机构无法完全满足各国基础设施建设等方面的需求,新增一些类似亚投行的机构实际是好事。
The bank chief also said it is possible for China's Hong Kong Special Administrative Region to become a member as a sub-sovereign government, based on the bank's articles of agreement. Hong Kong representatives have been involved in the AIIB negotiations as part of the Chinese delegation.
这位银行行长还表示,根据该行的协议条款,中国香港特别行政区以亚主权政府的身份作为其中的一个成员是有可能的。香港代表作为中国代表团的一部分一直参与了亚投行的相关谈判。
As a major international banking center, Hong Kong will have a significant role to play, Jin said.
金立群表示,作为世界上一个主要的国际金融中心,香港将会起到至关重要的作用。