手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 娱乐新闻 > 正文

萨顶顶拿反话筒暴露假唱 自黑下次演得更精细

来源:环球时报 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A well-known Chinese pop star accidentally revealed she was lip-synching instead of singing during a televised concert by brandishing her microphone the wrong way around.

近日,中国知名流行歌手萨顶顶在电视音乐晚会上因拿倒麦克风而无意中暴露了自己假唱这一尴尬的事实。
Sa Dingding, a 32-year-old folk singer-songwriter from Inner Mongolia, was performing at the Lantern Festival Gala broadcast on channel CCTV 15 when the embarrassing faux-pas occurred, according to a report by People's Daily Online. Opening the song with a section of interpretive dance, the star only realized she was holding her microphone upside down when she began singing.
据人民网报道,32岁的萨顶顶是来自内蒙古的民乐歌手和词曲作家,在CCTV-15音乐频道播出的元宵晚会上的表演中发生了拿倒话筒的尴尬一幕。伴随着一段开场舞,萨顶顶开始进行演唱,但是这时她才意识到麦克风拿倒了。
The video shows Sa smiling sheepishly as she quickly reverses her mistake before carrying on with her performance like a true professional as if nothing had happened.
这段视频还显示,萨顶顶随即露出了不好意思的笑容,她迅速修正了她的错误继续表演,就如真正的专业歌手一样,好像什么都没有发生过。

萨顶顶拿反话筒暴露假唱 自黑下次演得更精细

After the broadcast ended, Sa reportedly took to Sina Weibo to tell her 1.6 million followers: 'Next time I'll sharpen up my acting skills'. However, the post does not exist on Sa's account this morning. It's unclear whether or not she has taken it down. Some internet commenters were not surprised, believing lip-synching is not uncommon in China.

据报道,节目播出后,萨顶顶通过其个人新浪微博告诉她的160万粉丝:“下次我会提高我的演技”。然而,今早该动态已删除。目前还不清楚是否是她删除的。一些网上评论者对此并不感到惊讶,认为假唱在中国并不罕见。
One user 'Chen Jianqiang' wrote: 'How many singers don't lip sync in China? It would be news if Sa Dingding doesn't lip sync.'
用户'Chen Jianqiang' 评论道:中国有几个歌手真唱?萨顶顶不假唱,那才是大新闻呢!
Others on Weibo argued Sa Dingding made her error on purpose to expose that she was asked to lip-sync by the director of the show.
微博上的其他用户认为,萨顶顶犯错并非偶然,而是为了揭露导演要求其假唱的事实。
'Tu'er Joker' said the whole thing was a setup: 'It was definitely deliberate. She could have felt the microphone in her hand'
用户'Tu'er Joker' 说,“整件事情都是事先安排好的,这无疑就是故意的,她明明可以感觉到自己手上的麦克风。”
In 2009, China introduced a national ban on lip-synching by its pop stars following the controversy over the opening ceremony of the Beijing Olympic Games, along with the promise of a hefty fine.
由于北京奥运会开幕式的假唱风波,2009年中国出台了关于明星假唱的禁令,规定对此项行为实行巨额罚款。

重点单词   查看全部解释    
controversy ['kɔntrəvə:si]

想一想再看

n. (公开的)争论,争议

联想记忆
concert ['kɔnsət]

想一想再看

n. 音乐会,一致,和谐
vt. 制定计划,通

 
ceremony ['seriməni]

想一想再看

n. 典礼,仪式,礼节,礼仪

 
unclear

想一想再看

adj. 不清楚的;不易了解的

 
expose [ik'spəuz]

想一想再看

vt. 揭露,使暴露,使曝光,使面临

联想记忆
deliberate [di'libərit]

想一想再看

adj. 故意的,深思熟虑的,从容不迫的
vi

联想记忆
sharpen ['ʃɑ:pən]

想一想再看

v. 使 ... 尖锐,变锐利,加剧(苦痛等)

联想记忆
professional [prə'feʃənl]

想一想再看

adj. 职业的,专业的,专门的
n. 专业人

 
microphone ['maikrəfəun]

想一想再看

n. 麦克风,扩音器

联想记忆
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,经理,主管,指导者,导演

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。