The leader lounged against a brown corduroy bean bag and squirted breath-freshener into his mouth.
首领懒洋洋地靠在一张棕色灯芯绒靠垫上,往自己嘴里喷了些口气清新剂。
Tricia began to feel very scared, suddenly. She was further from Earth than any human being, to her knowledge, had ever been, and she was with an alien creature, who was lounging against a brown corduroy bean bag and squirting breath-freshener into his mouth.
崔茜卡突然害怕起来。据她所知,她离地球比自古以来的任何一个人都要远,而且还跟一个懒洋洋地靠在一张灯芯绒靠垫上,往自己嘴里喷口气清新剂的外星人呆在一起。
She didn’t want to make any false moves. She didn’t want to alarm him. But there were things she had to know.
她不想说错一个字,她不想吓着他,可有些事情她必须知道。
‘How did you… where did you get… this?’ she asked, gesturing around the room, nervously.
“你们怎么……从哪儿……弄到这些的?”她紧张兮兮地指了指满屋的陈设。
‘The decor?’ asked the Leader. ‘Do you like it? It is very sophisticated. We are a sophisticated people, we Grebulons. We buy sophisticated consumer durables… by mail order.’
“装饰品?”首领问,“你喜欢吗?它们非常深奥。我们是个深奥的种族,我们格里布隆人。我们购买深奥的耐用消费品……邮购。”
Tricia had nodded tremendously slowly at this point.
崔茜卡用出奇缓慢的速度点头。
‘Mail order…’ she had said.
“邮购……”她说。
The Leader chuckled. It was one of those dark chocolate reassuring silky chuckles.
首领咯咯笑了。是那种黑巧克力一样柔滑的笑声,非常让人安心。
‘I think you think they ship it here. No! Ha Ha! We have arranged a special box number in New Hampshire. We make regular pick-up visits. Ha Ha!’ He lounged back in a relaxed fashion on his bean bag, reached for a reheated french fry and nibbled the end of it, an amused smile playing across his lips.
“你认为他们会把货送到这儿来?不!哈哈!我们在新罕布什尔州安排了一个特别的邮政信箱。我们定期去取货。哈哈!”他挺放松地靠回自己的靠垫,伸手拿了根热过的薯条,轻轻咬着一头,嘴上划过一个开心的微笑。
Tricia could feel her brain beginning to bubble very slightly. She kept the video camera going.
崔茜卡能感觉到自己的脑袋冒起了一点点泡泡。她继续往下拍。
‘How do you, well, er, how do you pay for these wonderful… things?’
“你们怎么,恩,呃,那什么买这些奇妙的……东西呢?”
The Leader chuckled again.
首领又咯咯笑起来。