手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 科技新闻 > 正文

双语科技百科(近现代成就) 第87期:武汉长江大桥

来源:可可英语 编辑:amy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

First Bridge over the Yangtze River

武汉长江大桥
Wuhan Changjiang River Bridge began to be built on September l, 1955.It was opened to traffic October 13 , 1957. The whole bridge is 1670 meters long. The main bridge is 1156 meters long. The bridge approach in the north end is 303 meters long. The bridge approach in the south end is 211 meters long. It is 80 meters high from the fundus to the surface of the highway bridge. The bridge has two storeys. The lower is the railway bridge. It is 14,5 meters wide. Two trains in the opposite direction can run across it at the same time. The upper is the highway bridge. It is 22.5 meters wide. Four cars can run across " side by side. The main bridge is a bridge with 3 continuous spans. Each span has 3 arches. There are 8 abutments and 9 arches in total. Every arch has a span of 128 meters. Large ships can sail across it all the year round.
武汉长江大桥建于1955年9月1日,于1957年10月15日建成通车。全桥总长1670米,其中正桥1156米,北岸引桥303米,南岸引桥211米。从基底至公路桥面高80米,下层为双线铁路桥,宽14.5米,两列火车可同时对开。上层为公路桥,宽22.5米,设4车道。桥身为三联连续桥梁,每联三孔,共八墩九孔。每孔跨度为128米,终年巨轮航行无阻。
There is one bridge tower at each end of the bridge. They are in national architectural style. Each is 35 meters high. There are 7 storeys from the hall on the ground floor to the pavilion on the top floor. People can go up and come down by lift. The auxiliary buildings and all kinds of decorations are very compatible with the whole bridge. The whole bridge looks extremely magnificent. People can take the lift from the ground floor directly to arrive at the road surface of the highway bridge. When people stand on the bridge and look into the distance, they will find that the three towns of Wuhan combine into one whole. It makes people full of imagination. "One bridge is built spanning the river, which makes the traffic convenient. " Wuhan Changjiang River Bridge not only unites the three towns of Wuhan into one body, but also greatly promotes the development of industry and agriculture.
正桥的两端建有具有民族风格的桥头堡,各高35米,从底层大厅至顶亭,共7层,有电动升降梯供人上下。附属建筑和各种装饰协调精美,整座大桥异常雄伟。若从底层坐电动升降梯可直接上大桥公路桥面参观,眺望四周,整个武汉三镇连成一体,也打通了被长江隔断的京汉、粤汉两铁路,形成完整的京广线,使人心旷神怡,浮想联翩,真是“一桥飞架南北,天堑变通途”。武汉长江大桥不仅是把武汉三镇连接为一体的重要桥梁,而且对促进工业、农业的发展起到了重要作用。

重点单词   查看全部解释    
compatible [kəm'pætəbl]

想一想再看

adj. 能共处的,可并立的,适合的,兼容的

联想记忆
continuous [kən'tinjuəs]

想一想再看

adj. 连续的,继续的,连绵不断的

联想记忆
auxiliary [ɔ:g'ziljəri]

想一想再看

n. 帮助者,辅助物,助动词
adj. 附加的

联想记忆
approach [ə'prəutʃ]

想一想再看

n. 接近; 途径,方法
v. 靠近,接近,动

联想记忆
extremely [iks'tri:mli]

想一想再看

adv. 极其,非常

联想记忆
combine [kəm'bain]

想一想再看

v. 结合,联合,使结合
n. 集团,联合企业

联想记忆
arch [ɑ:tʃ]

想一想再看

n. 拱,拱门,拱状物
v. 成拱形,拱起

 
span [spæn]

想一想再看

n. 跨度,跨距,间距
vt. 横跨,贯穿,估

 
convenient [kən'vi:njənt]

想一想再看

adj. 方便的,便利的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。