Being cold helps you lose weight, a new study found. Exercise or being exposed to low temperatures creates more 'good' brown and beige types of body fat which burns calories in the body.
一项新的研究表明,寒冷可以使人减肥。运动或暴露在低温下可以创造出更多“有益的”褐色和灰褐色类型的脂肪,他们可以在体内燃烧卡路里。
Previous research has found being cold mimics the effects of exercise, protecting against obesity and improving metabolic health.
此前的研究发现,寒冷可以模仿运动的效果,防止肥胖并改善代谢健康。
Now, a new study has discovered how exposure to cold dramatically alters the composition of bacteria the gut, and this leads to fat-burning, improved glucose metabolism, and reduced body weight.
目前,一项新的研究发现了暴露在寒冷中是如何改变肠道细菌的组成,这可以引起脂肪燃烧,提高葡萄糖的新陈代谢,并降低体重。
The findings could provide new treatments for overweight or obese people, researchers said.
研究人员称,该发现可以为超重或肥胖人士提供新的治疗方案。
Professor Mirko Trajkovski of the University of Geneva said: 'We provide compelling evidence that gut microbes play a key role in our ability to adapt to the environment by directly regulating our energy balance. We are excited about exploring the therapeutic potential of these findings and testing whether targeting some of these microbes could be a promising approach for preventing obesity and related metabolic conditions.'
瑞士日内瓦大学米尔科·特拉伊科夫斯基教授说:“我们可以提供强有力的证据证明在我们的能力下,肠道微生物通过直接调控我们体内的能量平衡从而在适应环境上发挥着关键作用。我们对于能够探索这些发现的医疗潜力,并且测试这些微生物中的一些对于防止肥胖和相关的新陈代谢疾病是否是一个有前景的方法感到很兴奋。”
While ordinary white fat- known as 'bad' fat - piles on when we eat more calories than we burn, brown fat seems to burn excess calories to generate heat. We know babies have lots of brown fat — they need it to keep warm — but studies have shown there are small amounts in the necks of adults, too. Experts believe that certain activities could switch on this fat, potentially helping to burn calories at a greater rate. And studies have shown certain activities, such as sleeping in a cold, can trigger the formation of more brown fat in the body.
当我们吃进去的卡路里比燃烧的卡路里多时,普通的白脂肪--也被称为”坏的“脂肪--就会堆积起来。褐色脂肪似乎可以燃烧多余的卡路里来产生热量。我们知道婴儿有很多的褐色脂肪--他们需要褐色脂肪来保暖---但是研究显示,在人类脖子上也存在着少量的褐色脂肪。专家相信某些活动可以启动这种脂肪,可能有助于以更大的速度燃烧卡路里。而这些研究已经显示某些活动,例如睡在寒冷的环境中,可以触发体内更多褐色细胞的形成。
Gut microbes have also been implicated in obesity and obesity-related conditions like Type 2 diabetes and heart disease. It is thought the composition of millions of bacteria in our intestines can effect how we metabolise different foods and, therefore, how much weight we gain. Researchers theorised the health benefits of being exposed to cold may be linked to gut bacteria.
肠道微生物同样也与脂肪和脂肪相关疾病,例如二型糖尿病和心脏疾病有关。据认为,我们肠道内数百万细菌的组成可以影响我们代谢不同食物的方式,由此影响我们会增重多少。研究人员推断称暴露在寒冷中的健康益处可能与肠道细菌有关联。